Brihat Samhita
ज्यैष्ठसिते अष्टम्याद्यश्चत्वारो वायुधारणा दिवसाः । मृदुशुभपवनाः शस्ताः स्निग्धघनस्थगितगगनाश्च ॥ २२-०१ ॥
The four days commencing from the eighth day in the light half of the month of Jyeṣṭha (May and June) are known as Vāyu Dhāraṇa days, that is, days from the winds that blow on which the nature of the health of the pregnancy of the rain-clouds might be determined. If the winds should be gentle and agreeable and then, if the sky should be covered by fine, bright clouds, there will be good rain.
english translation
jyaiSThasite aSTamyAdyazcatvAro vAyudhAraNA divasAH । mRduzubhapavanAH zastAH snigdhaghanasthagitagaganAzca ॥ 22-01 ॥
hk transliteration by Sanscript