Brihat Samhita
Progress:41.1%
कङ्का नाम वरुणजा द्वात्रिंशद्वंशगुल्मसंस्थानाः । शशिवत्प्रभासमेतास्तीव्रफलाः केतवः प्रोक्ताः ॥ ११-२६ ॥
The comets that resemble clusters of bamboo canes and that are as bright as the moon are named Kaṅkā Ketus; they are the sons of Varuṇa and are 32 in number. When they appear mankind will suffer miseries.
english translation
kaGkA nAma varuNajA dvAtriMzadvaMzagulmasaMsthAnAH । zazivatprabhAsametAstIvraphalAH ketavaH proktAH ॥ 11-26 ॥
hk transliteration by Sanscriptषण्णवतिः कालसुताः कबन्धसंज्ञाः कबन्धसंस्थानाः । पुण्ड्र अभयप्रदाः स्युर्विरूपताराश्च ते शिखिनः ॥ ११-२७ ॥
The comets that resemble a headless trunk are named Kabandha Ketus; they are the sons of Yama, are 96 in number and are without discs; when they appear there will be much fear all over the Earth.
english translation
SaNNavatiH kAlasutAH kabandhasaMjJAH kabandhasaMsthAnAH । puNDra abhayapradAH syurvirUpatArAzca te zikhinaH ॥ 11-27 ॥
hk transliteration by Sanscriptशुक्लविपुलएकतारा नव विदिशां केतवः समुत्पन्नाः । एवं केतुसहस्रं विशेषं एषां अतो वक्ष्ये ॥ ११-२८ ॥
The comets that are white possessing a single disc are 9 in number; they appear in the four corners. Thus we have given an account of 1,000 Ketus. We shall now give a few particulars connected with them.
english translation
zuklavipulaekatArA nava vidizAM ketavaH samutpannAH । evaM ketusahasraM vizeSaM eSAM ato vakSye ॥ 11-28 ॥
hk transliteration by Sanscriptउदगायतो महान्स्निग्धमूर्तिरपरोदयी वसाकेतुः । सद्यः करोति मरकं सुभिक्षं अप्युत्तमं कुरुते ॥ ११-२९ ॥
Vasā Ketu is a comet which lies with its head towards the north; it is of large size, glossy and appears in the west. When it appears there will be immediate deaths in the land but prosperity in the end.
english translation
udagAyato mahAnsnigdhamUrtiraparodayI vasAketuH । sadyaH karoti marakaM subhikSaM apyuttamaM kurute ॥ 11-29 ॥
hk transliteration by Sanscriptतल्लक्षणो अस्थिकेतुः स तु रूक्षः क्षुद्भयऽवहः प्रोक्तः । स्निग्धस्तादृक्प्राच्यां शस्त्राख्यो डमरमरकाय ॥ ११-३० ॥
Asthi Ketu resembles the Vasā Ketu; but if it appears of sharp rays, there will be fear in the land. Śastra Ketu also resembles the Vasā Ketu but is glossy and appears in the west; and when it appears, there will be wars and deaths in the land.
english translation
tallakSaNo asthiketuH sa tu rUkSaH kSudbhaya'vahaH proktaH । snigdhastAdRkprAcyAM zastrAkhyo DamaramarakAya ॥ 11-30 ॥
hk transliteration by Sanscript