Brihat Jataka

Progress:64.3%

x

चन्द्रे भूपबुधौ नृपोपमगुणी स्तेनोऽधनश्चाजगे नि: स्व: स्तेननृमान्यभूपधनिन: प्रेष्य: कुजाद्यैर्गवि ॥ नृस्थेऽयोव्यवहारिपार्थिवबुधाभीस्तन्तुवायोऽधन: स्वर्क्षे योद्धृकविज्ञभूमिपतयोऽयोजीविदृग्रोगिणौ ॥ १९-१ ॥

When the Moon is situated in Aries and ॥ is aspected॥ by Mars, one is a king; by Mercury, one is a scholar; by Jupiter, one is a king; by Venus, one is possessing the best qualities; by Saturn, one is a thief; and by the Sun, one is poor.

english translation

candre bhUpabudhau nRpopamaguNI steno'dhanazcAjage ni: sva: stenanRmAnyabhUpadhanina: preSya: kujAdyairgavi ॥ nRsthe'yovyavahAripArthivabudhAbhIstantuvAyo'dhana: svarkSe yoddhRkavijJabhUmipatayo'yojIvidRgrogiNau ॥ 19-1 ॥

hk transliteration by Sanscript

ञ्योतिर्ज्ञाढ्यनरेन्द्रनापितनृपक्ष्मेशा बुधाद्यैर्हरौ तद्वद्भूपचमूपनैपुणयुता: षष्ठेऽशुभै: स्त्र्याश्रय: ॥ जूके भूपसुवर्णकारवणिज: शेषेक्षिते नैकृती कीटे युग्मपिता नतश्च रजको ब्यङ्गोऽधनौ भूपति:॥१९-२॥

When the Moon is in Leo and aspected by Mercury, one is an astrologer; by Jupiter, one is rich; by Venus, one is a king; by Saturn, one is a barber; by the Sun, a king; and by Mars, a king.

english translation

JyotirjJADhyanarendranApitanRpakSmezA budhAdyairharau tadvadbhUpacamUpanaipuNayutA: SaSThe'zubhai: stryAzraya: ॥ jUke bhUpasuvarNakAravaNija: zeSekSite naikRtI kITe yugmapitA natazca rajako byaGgo'dhanau bhUpati:॥19-2॥

hk transliteration by Sanscript

ज्ञातुर्वीशजनाश्रयश्च तुरगे पापै: सदम्भ: शठश्रात्युर्वीशनरेन्द्रपण्डितधनी द्रव्योनभूपो मृगे ॥ भूपो भूपसमोऽन्यदारनिरत: शेषैश्च कुम्भस्थिते हास्यज्ञो नृपतिर्बुधश्च झषगे पापेक्षिते ॥ १९-३ ॥

॥ When the Moon॥ is in Sagittarius ॥ aspected by Mercury॥, one is a supporter of one’s kinsmen; ॥ aspected by Jupiter॥, one is a supporter of a king; ॥ aspected by Venus॥, one is a supporter of people. And when aspected by the malefics (Saturn, the Sun, and Mars), one is hypocritical and wicked.

english translation

jJAturvIzajanAzrayazca turage pApai: sadambha: zaThazrAtyurvIzanarendrapaNDitadhanI dravyonabhUpo mRge ॥ bhUpo bhUpasamo'nyadAranirata: zeSaizca kumbhasthite hAsyajJo nRpatirbudhazca jhaSage pApekSite ॥ 19-3 ॥

hk transliteration by Sanscript

होरेशर्क्ष दलाश्रितै: शुभकरो दृष्ट: शशी तद्गतस्त्र्यंशे तत्पतिभि: सुहृद्भवनगैर्वा वीक्षित: शस्यते ॥ यत्प्रोक्तं प्रतिराशिवीक्षणफलं तद्द्वाशांशे स्मृतं सूर्याद्यैरवलोकितेऽपि शशिनि ज्ञेयं नवांशेष्वत: ॥ १९-४ ॥

With those dwelling in the portion of the zodiac of the lord of the hora (division) and the Moon aspected situated in that (hora) is a creator of auspiciousness.

english translation

horezarkSa dalAzritai: zubhakaro dRSTa: zazI tadgatastryaMze tatpatibhi: suhRdbhavanagairvA vIkSita: zasyate ॥ yatproktaM pratirAzivIkSaNaphalaM taddvAzAMze smRtaM sUryAdyairavalokite'pi zazini jJeyaM navAMzeSvata: ॥ 19-4 ॥

hk transliteration by Sanscript

आरक्षिको वधरुचि: कुशलो नियुद्धे धूपोऽर्थवान्कलहकृत्क्षितिजांशसस्थे ॥ मूर्खोऽन्यदारनिरत: सुकवि: शितांशे सत्काव्यकृत्सुखपरोऽन्यकलत्रगश्च ॥ १९-५ ॥

॥ When the Moon॥ is situated in the portion (navamsha) of Mars and ॥ aspected by the Sun॥, one is a police magistrate; ॥ aspected by the Mars॥, one is fond of killing; ॥ aspected by Mercury॥, one is clever in hand-to-hand combat; ॥ aspected by Jupiter॥, one is a king; ॥ aspected by Venus॥, one is possessed of means; and ॥ aspected by Saturn॥, one is engaged in quarrels.

english translation

ArakSiko vadharuci: kuzalo niyuddhe dhUpo'rthavAnkalahakRtkSitijAMzasasthe ॥ mUrkho'nyadAranirata: sukavi: zitAMze satkAvyakRtsukhaparo'nyakalatragazca ॥ 19-5 ॥

hk transliteration by Sanscript