Brahma Sutras

Progress:93.3%

ॐ अर्चिरादिना तत्प्रथितेः ॐ ॥ ४-३-१॥

The soul travels along the path starting from flame, that being well known.

english translation

OM arcirAdinA tatprathiteH OM ॥ 4-3-1॥

hk transliteration by Sanscript

ॐ वायुशब्दादविशेषविशेषाभ्याम् ॐ ॥ ४-३-२॥

The soul of the knower of the qualified Brahman goes from the year to air, on account of the absence and presence of specification.

english translation

OM vAyuzabdAdavizeSavizeSAbhyAm OM ॥ 4-3-2॥

hk transliteration by Sanscript

ॐ तटितोऽधि वरुणः संबन्धात् ॐ ॥ ४-३-३॥

aruna is to be placed after lightning, because of their connection with water (ie., cloud)

english translation

OM taTito'dhi varuNaH saMbandhAt OM ॥ 4-3-3॥

hk transliteration by Sanscript

ॐ आतिवाहिकस्तल्लिङ्गात् ॐ ॥ ४-३-४॥

(Flame etc., are) conducting deities, owing to the indicative mark to that effect.

english translation

OM AtivAhikastalliGgAt OM ॥ 4-3-4॥

hk transliteration by Sanscript

ॐ उभयव्यामोहात्तत्सिद्धेः ॐ ॥ ४-३-५॥

Because that stands established on account of both (the traveller and the path) being then unconscious.

english translation

OM ubhayavyAmohAttatsiddheH OM ॥ 4-3-5॥

hk transliteration by Sanscript