Brahma Sutras

Progress:89.5%

ॐ वाङ्ग्मनसि दर्शनाच्छब्दाच्च ॐ ॥ ४.२.१॥

sanskrit

The (function) of the organ of speech merges in the mind (at the time of death) for so it is seen and so the Upanishads say.

english translation

OM vAGgmanasi darzanAcchabdAcca OM || 4.2.1||

hk transliteration

ॐ अत एव च सर्वाण्यनु ॐ ॥ ४.२.२॥

sanskrit

And for the same reason all the functions of all the organs get merged in the mind.

english translation

OM ata eva ca sarvANyanu OM || 4.2.2||

hk transliteration

ॐ तन्मनः प्राण उत्तरात् ॐ ॥ ४.२.३॥

sanskrit

That mind merges in the vital force as is revealed in the subsequent text.

english translation

OM tanmanaH prANa uttarAt OM || 4.2.3||

hk transliteration

ॐ सोऽध्यक्षे तदुपगमादिभ्यः ॐ ॥ ४.२.४॥

sanskrit

That one (ie., the vital force) is (known to be) withdrawn into the ruler (ie., the individual Self) from such facts as approaching that (Self at the time of death).

english translation

OM so'dhyakSe tadupagamAdibhyaH OM || 4.2.4||

hk transliteration

ॐ भूतेषु तच्छ्रुतेः ॐ ॥ ४.२.५॥

sanskrit

The soul comes to stay among the elements, it being so declared by the Upanishads.

english translation

OM bhUteSu tacchruteH OM || 4.2.5||

hk transliteration