Progress:87.9%

यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः । दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ॥ १७-२१॥

But the gift which is given expecting reciprocation, or again, with a desire for its result, and which is given grudgingly, that is considered to be born of rajas.

english translation

और जो दान क्लेशपूर्वक तथा प्रत्युपकार के उद्देश्य से अथवा फल की कामना रखकर दिया जाता हैं, वह दान राजस माना गया है।

hindi translation

yattu pratyupakArArthaM phalamuddizya vA punaH | dIyate ca parikliSTaM taddAnaM rAjasaM smRtam || 17-21||

hk transliteration by Sanscript

अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते । असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १७-२२॥

The gift which is made at an improper place and time, and to undeserving persons, without proper treatment and with disdain, is declared to be born of tamas.

english translation

जो दान बिना सत्कारके तथा अवज्ञापूर्वक अयोग्य देश और कालमें कुपात्रको दिया जाता है, वह दान तामस कहा गया है।

hindi translation

adezakAle yaddAnamapAtrebhyazca dIyate | asatkRtamavajJAtaM tattAmasamudAhRtam || 17-22||

hk transliteration by Sanscript

ॐतत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः । ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा ॥ १७-२३॥

"Om Tat Sat": This has been declared to be the triple designation of Brahma . By that were created formerly, the Brahmanas, the Vedas and the sacrifices.

english translation

'ऊँ, तत् सत्' ऐसा यह ब्रह्म का त्रिविध निर्देश (नाम) कहा गया है; उसी से आदिकाल में (पुरा) ब्राहम्ण, वेद और यज्ञ निर्मित हुए हैं।

hindi translation

OMtatsaditi nirdezo brahmaNastrividhaH smRtaH | brAhmaNAstena vedAzca yajJAzca vihitAH purA || 17-23||

hk transliteration by Sanscript

तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः । प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम् ॥ १७-२४॥

Therefore, acts of sacrifice, charity and austerity as prescribed through injunctions, of those who study and expound the Vedas, always commence after uttering the syllable " Om ".

english translation

इसलिये वैदिक सिद्धान्तोंको माननेवाले पुरुषोंकी शास्त्रविधिसे नियत यज्ञ, दान और तपरूप क्रियाएँ सदा 'ऊँ' इस परमात्माके नामका उच्चारण करके ही आरम्भ होती हैं।

hindi translation

tasmAdomityudAhRtya yajJadAnatapaHkriyAH | pravartante vidhAnoktAH satataM brahmavAdinAm || 17-24||

hk transliteration by Sanscript

तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः । दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥ १७-२५॥

After (uttering) the word tat, acts of sacrifice and austerity as also the various acts of charity are performed without regard for results by persons aspiring for Liberation.

english translation

'तत्' नामसे कहे जानेवाले परमात्माके लिये ही सब कुछ है -- ऐसा मानकर मुक्ति चाहनेवाले मनुष्योंद्वारा फलकी इच्छासे रहित होकर अनेक प्रकारकी यज्ञ और तपरूप क्रियाएँ तथा दानरूप क्रियाएँ की जाती हैं।

hindi translation

tadityanabhisandhAya phalaM yajJatapaHkriyAH | dAnakriyAzca vividhAH kriyante mokSakAGkSibhiH || 17-25||

hk transliteration by Sanscript