Avadhuta Gita
निष्कामकाममिह नाम कथं वदामि निःसङ्गसङ्गमिह नाम कथं वदामि। निःसारसाररहितंच कथं वदामि ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥४॥
Truly, how can I say that Brahman has desire, or that It is desireless? How can I say whether It is attached or unattached? How can I say that It is unreal, or that It is devoid of substance? I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.
english translation
niSkAmakAmamiha nAma kathaM vadAmi niHsaGgasaGgamiha nAma kathaM vadAmi। niHsArasArarahitaMca kathaM vadAmi jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्कामकाममिह नाम कथं वदामि निःसङ्गसङ्गमिह नाम कथं वदामि। निःसारसाररहितंच कथं वदामि ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥४॥
Truly, how can I say that Brahman has desire, or that It is desireless? How can I say whether It is attached or unattached? How can I say that It is unreal, or that It is devoid of substance? I am Existence-Knowledge-Bliss and boundless as space.
english translation
niSkAmakAmamiha nAma kathaM vadAmi niHsaGgasaGgamiha nAma kathaM vadAmi। niHsArasArarahitaMca kathaM vadAmi jJAnAmRtaM samarasaM gaganopamo'ham ॥4॥
hk transliteration by Sanscript