Progress:72.2%

अवधूत उवाच गुणविगुणविभागो वर्तते नैव किञ्चित रतिविरतिविहीनं निर्मलं निष्प्रपञ्चम्। गुणविगुणविहीनं व्यापकं विश्वरूपं कथमहमिह वन्दे व्योमरूपं शिवं वै ॥१॥

Avadhuta said: The division of merit and demerit is completely absent in Brahman. Brahman is pure, unmanifested, and devoid of passion and dispassion. How can I worship that infinite Supreme Beatitude, which is neither with attributes nor without attributes, and is all pervading and omnipresent?

english translation

avadhUta uvAca guNaviguNavibhAgo vartate naiva kiJcita rativirativihInaM nirmalaM niSprapaJcam| guNaviguNavihInaM vyApakaM vizvarUpaM kathamahamiha vande vyomarUpaM zivaM vai ||1||

hk transliteration by Sanscript