Astanga Hrudaya
Progress:73.8%
बिसानामिव सूक्ष्माणि दूरं प्रविसृतानि च। द्वाराणि स्रोतसां देहे रसो यैरुपचीयते॥४६॥
Simily for nourishment of the body by channels: Just like the minute orifices of the lotus stem are spread out throughout the stem, the openings of the srotas i.e. channels (are also spread out throughout the body), (through these orifices) the body gets nourished by the the rasa (i.e. the nutritive juice derived after the food gets digested in the stomach).
english translation
bisAnAmiva sUkSmANi dUraM pravisRtAni ca। dvArANi srotasAM dehe raso yairupacIyate॥46॥
hk transliteration by Sanscriptव्यधे तु स्रोतसां मोहकम्पाध्मानवमिज्वराः। प्रलापशूलविण्मूत्ररोधा मरणमेव वा॥४७॥
Signs of injury to the channels and their management: If the channels are injured, delusion/loss of consciousness, tremors, flatulence, vomiting, fever, delirium, pain in the abdomen, suppression of faeces and urine and even death may occur
english translation
vyadhe tu srotasAM mohakampAdhmAnavamijvarAH। pralApazUlaviNmUtrarodhA maraNameva vA॥47॥
hk transliteration by Sanscriptस्रोतोविद्धमतो वैद्यः प्रत्याख्याय प्रसाधयेत्। उद्धृत्य शल्यं यत्नेन सद्यःक्षतविधानतः॥४८॥
hence the physician should first inform the relatives of the person who has injury to srotas, about the incurability and then do treatment by removing the foreign body with all efforts and treat the wound in the same way as treating a recent / fresh wound.
english translation
srotoviddhamato vaidyaH pratyAkhyAya prasAdhayet। uddhRtya zalyaM yatnena sadyaHkSatavidhAnataH॥48॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नस्य पक्ता पित्तं तु पाचकाख्यं पुरेरितम्। दोषधातुमलादीनामूष्मेत्यात्रेयशासनम्॥४९॥
Jatharagni fire in the stomach and duodenum which aids digestion of food: Pacaka pitta, as described earlier (in chapter 12 of sutra-sthana) is the one that cooks (digests) the food; Atreya proclaims that there is usma (heat), in (each one of) the dosa, dhatu and mala
english translation
annasya paktA pittaM tu pAcakAkhyaM pureritam। doSadhAtumalAdInAmUSmetyAtreyazAsanam॥49॥
hk transliteration by Sanscriptतदधिष्ठानमन्नस्य ग्रहणाद्ग्रहणी मता। सैव धन्वन्तरिमते कला पित्तधराह्वया॥५०॥
Jatharagni fire in the stomach and duodenum which aids digestion of food: Its (pacaka pitta vis a vis jatharagni) seat is grahani duodenum) so called because it withholds the food (for a certain time inside the amasaya i.e. stomach to facilitate digestion) in the opinion of Dhanvantari it is the kala known as Pittadhara situated at the entrance of the pakvasaya (intestines)
english translation
tadadhiSThAnamannasya grahaNAdgrahaNI matA। saiva dhanvantarimate kalA pittadharAhvayA॥50॥
hk transliteration by Sanscript