Astanga Hrudaya
Progress:23.0%
अथ सम्पीडिते गर्भे योनिमस्याः प्रसारयेत्। मृदु पूर्वं प्रवाहेत बाढमाप्रसवाच्च सा॥८१॥
the woman should be made to lie on a cot, when the fetus is being squeezed out, her vagina should be dilated (by application of oil) she should be asked to bear down mildly in the beginning and forcebly afterwards till delivery;
english translation
atha sampIDite garbhe yonimasyAH prasArayet। mRdu pUrvaM pravAheta bADhamAprasavAcca sA॥81॥
hk transliteration by Sanscriptहर्षयेत्तां मुहुः पुत्रजन्मशब्दजलानिलैः। प्रत्यायान्ति तथा प्राणाः सूतिक्लेशावसादिताः॥८२॥
she should be made happy often uttering words such as “son is born”; by water (drinking, sprinkling etc) and air (fanning) by these her life (strength) returns and she gets relieved of the exhaustion of delivery
english translation
harSayettAM muhuH putrajanmazabdajalAnilaiH। pratyAyAnti tathA prANAH sUtiklezAvasAditAH॥82॥
hk transliteration by Sanscriptधूपयेद्गर्भसङ्गे तु योनिं कृष्णाहिकञ्चुकैः। हिरण्यपुष्पीमूलं च पाणिपादेन धारयेत्॥८३॥
Garbhasanga: Obstructed labour: In case of obstruction of delivery of the fetus, the vagina should be fumigated by using the peel of a black snake, the root of hiranyapuspi (Euphorbia thomsoniana) should be tied to the hands and feet
english translation
dhUpayedgarbhasaGge tu yoniM kRSNAhikaJcukaiH। hiraNyapuSpImUlaM ca pANipAdena dhArayet॥83॥
hk transliteration by Sanscriptसुवर्चलां विशल्यां वा जराय्वपतनेऽपि च। कार्यमेतत्तथोत्क्षिप्य बाह्वोरेनां विकम्पयेत्॥८४॥
or the roots of suvarchala (Gynandropsis pentaphylla) or visalya (Gloriosa superb); this may be done even in non-delivery of the jarayu (foetal covering / placenta) then she should be lifted up by the arms and shaken,
english translation
suvarcalAM vizalyAM vA jarAyvapatane'pi ca। kAryametattathotkSipya bAhvorenAM vikampayet॥84॥
hk transliteration by Sanscriptकटीमाकोटयेत्पार्ष्ण्या स्फिजौ गाढं निपीडयेत्। तालुकण्ठं स्पृशेद्वेण्या मूर्ध्नि दद्यात्स्नुहीपयः॥८५॥
her waist hit hard by (her own) heels, buttocks squeezed hard (by others), palate and throat tickled with plait of hair, milky sap of snuhi (Euphorbia nerifolia) applied over the scalp, paste of either anyone, two or all of Bhurja (Betula utilis),
english translation
kaTImAkoTayetpArSNyA sphijau gADhaM nipIDayet। tAlukaNThaM spRzedveNyA mUrdhni dadyAtsnuhIpayaH॥85॥
hk transliteration by Sanscript