Astanga Hrudaya
Progress:7.4%
इच्छन्ती भर्तृसदृशं पुत्रं पश्येत्पुरः पतिम्। ऋतुस्तु द्वादश निशाः पूर्वास्तिस्रोऽत्र निन्दिताः॥२६॥
should remain clean, and see her husband first, harboring the desire for a son resembling her husband Rutu (period suitable for conception) is twelve nights (day and night);
english translation
icchantI bhartRsadRzaM putraM pazyetpuraH patim। Rtustu dvAdaza nizAH pUrvAstisro'tra ninditAH॥26॥
hk transliteration by Sanscriptएकादशी च, युग्मासु स्यात्पुत्रोऽन्यासु कन्यका। उपाध्यायोऽथ पुत्रीयं कुर्वीत विधिवद्विधिम्॥२७॥
the first three days of it are insuspicious, so also the eleventh day, copulation on even days leads to birth of a son and on other (odd) days to a daughter The priest should perform the ritual of begetting a son, in accordance with the prescribed procedure (for persons of upper castes) and for sudras (persons of lower castes) by making them bow to Gods, without uttering sacred hymns;
english translation
ekAdazI ca, yugmAsu syAtputro'nyAsu kanyakA। upAdhyAyo'tha putrIyaM kurvIta vidhivadvidhim॥27॥
hk transliteration by Sanscriptनमस्कारपरायास्तु शूद्राया मन्त्रवर्जितम्। अवन्ध्य एवं संयोगः स्यादपत्यं च कामतः॥२८॥
by doing this rite and after copulation, the woman will not remain sterile (the ritual will not become futile) and the couple will beget a son of their liking.
english translation
namaskAraparAyAstu zUdrAyA mantravarjitam। avandhya evaM saMyogaH syAdapatyaM ca kAmataH॥28॥
hk transliteration by Sanscriptसन्तो ह्याहुरपत्यार्थं दम्पत्योः सङ्गतिं रहः । दुरपत्यं कुलाङ्गारो गोत्रे जातं महत्यपि ॥ २९ ॥
Wise men say, that in order to beget a (good) offspring, the couple should indulge in copulation in solitude (in a secluded place, free from embrassment by others) a bad offspring, though of reputed pedigree, is like fire to the family.
english translation
santo hyAhurapatyArthaM dampatyoH saGgatiM rahaH । durapatyaM kulAGgAro gotre jAtaM mahatyapi ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptइच्छेतां यादृशं पुत्रं तद्रूपचरितांश्च तौ । चिन्तयेतां जनपदास्तदाचारपरिच्छदौ ॥ ३० ॥
Which-so-ever, the kind of son (in colour, appearance, conduct etc) the parents desire, they should always think of (horbor in their mind) the form and accomplishments (health, wealth, reputation etc) of persons who posses these (qualities) and conduct themselves accordingly
english translation
icchetAM yAdRzaM putraM tadrUpacaritAMzca tau । cintayetAM janapadAstadAcAraparicchadau ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript