Astanga Hrudaya

Progress:41.3%

x

द्विपलांशं पृथक् पादशेषे पूते गुडात्तुले । दत्त्वा प्रस्थं च धातक्याः स्थापयेद्घृतभाजने ॥ ६६ ॥

each two Pala (96 grams) [are boiled together]. The decoction is reduced to a quarter, filtered, and mixed with one Tula (4.8 Kg) of jaggery (guḍa) and one Prastha (768 grams) of dhātakī (Woodfordia fruticosa). It is then filled into a pot smeared inside with ghee (ghṛtabhājana) and kept undisturbed

english translation

dvipalAMzaM pRthak pAdazeSe pUte guDAttule । dattvA prasthaM ca dhAtakyAH sthApayedghRtabhAjane ॥ 66 ॥

hk transliteration by Sanscript

पक्षात् स शीलितोऽरिष्टः करोत्यग्निं निहन्ति च । गुदजग्रहणीपाण्डुकुष्ठोदरगरज्वरान् ॥ ६७ ॥

for a fortnight (pakṣa). This Ariṣṭa consumed daily, increases digestive power (agni) and cures gudaja – piles, grahaṇī – duodenal diseases, pāṇḍu – anaemia, kuṣṭha – skin diseases, udara – ascites, gara – artificial poison, and jvara – fever,

english translation

pakSAt sa zIlito'riSTaH karotyagniM nihanti ca । gudajagrahaNIpANDukuSThodaragarajvarAn ॥ 67 ॥

hk transliteration by Sanscript

श्वयथुप्लीहहृद्रोगगुल्मयक्ष्मवमिकृमीन् । जलद्रोणे पचेद्दन्तीदशमूलवराग्निकान् ॥ ६८ ॥

śvayathu – dropsy, plīha – splenic disorders, hṛdroga – heart diseases, gulma – abdominal tumour, yakṣma – tuberculosis, vami – vomiting, and kṛmi – worms. dantī – Baliospermum montanum, daśamūla – Dashamula, varā – Triphala (Terminalia chebula, Terminalia bellirica, and Emblica officinalis), and agnika – Plumbago zeylanica each one Pala (48 g) are boiled in one Drona (12 Litres 228 ml) of water

english translation

zvayathuplIhahRdrogagulmayakSmavamikRmIn । jaladroNe paceddantIdazamUlavarAgnikAn ॥ 68 ॥

hk transliteration by Sanscript

पालिकान् पादशेषे तु क्षिपेद्गुडतुलां परम् । पूर्ववत्सर्वमस्य स्यादानुलोमितरस्त्वयम् ॥ ६९ ॥

and the decoction is reduced to a quarter; after filtering, one Tula (4.8 Kg) of jaggery is added. All other procedures (and herbs enumerated earlier in Abhayarista) remain the same as before; this formulation acts as a potent laxative.

english translation

pAlikAn pAdazeSe tu kSipedguDatulAM param । pUrvavatsarvamasya syAdAnulomitarastvayam ॥ 69 ॥

hk transliteration by Sanscript

पचेद्दुरालभाप्रस्थं द्रोणेऽपां प्रासृतैः सह । दन्तीपाठाग्निविजयावासामलकनागरैः ॥ ७० ॥

One Prastha (768 grams) of durālabhā (Fagonia cretica) along with one Prasṛta (96 grams) each of dantī – Baliospermum montanum, pāṭhā – Cissampelos pareira, agni – Plumbago zeylanica, vijayā – Terminalia chebula, vāsā – Adhatoda vasica, āmalaka – Emblica officinalis, and nāgara – Zingiber officinale are boiled in one Drona (12.288 Litres) of water

english translation

paceddurAlabhAprasthaM droNe'pAM prAsRtaiH saha । dantIpAThAgnivijayAvAsAmalakanAgaraiH ॥ 70 ॥

hk transliteration by Sanscript