Astanga Hrudaya

Progress:43.6%

x

त्रिंशत्पलानि गुडतो घृतात् पूते च विंशतिः । तत् पक्वं लेहतां यातं धान्ये पक्षस्थितं लिहन् ॥ १११ ॥

To this filtered mixture, thirty Pala (1.44 kg) of jaggery (guḍa) and twenty Pala (960 grams) of ghee (ghṛta) are added. This is cooked until it attains the consistency of a confection (lehama), and is then kept undisturbed buried in a heap of grains (dhānye) for one Paksha (fifteen days) before consumption.

english translation

triMzatpalAni guDato ghRtAt pUte ca viMzatiH । tat pakvaM lehatAM yAtaM dhAnye pakSasthitaM lihan ॥ 111 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वार्शोग्रहणीदोषश्वासकासान्नियच्छति । लोध्रं तिलान् मोचरसं समङ्गां चन्दनोत्पलम् ॥ ११२ ॥

When consumed, it effectively cures all types of hemorrhoids (sarva-arśas), disorders of the duodenum (grahaṇī-doṣa), dyspnea (śvāsa), and cough (kāsa). Lodhra – Symplocos racemosa, tila – Sesamum indicum, mocarasaṃ – Salmalia malabarica, samaṅgā – Rubia cordifolia, candana – Santalum album, and utpalam – Nymphaea stellata

english translation

sarvArzograhaNIdoSazvAsakAsAnniyacchati । lodhraM tilAn mocarasaM samaGgAM candanotpalam ॥ 112 ॥

hk transliteration by Sanscript

पाययित्वाऽजदुग्धेन शालींस्तेनैव भोजयेत् । यष्ट्याह्वपद्मकानन्तापयस्याक्षीरमोरटम् ॥ ११३ ॥

are administered to the patient to drink along with goat's milk (aja-dugdhena); and for meals, the patient should be given cooked Śāli rice (śālīn) along with that same goat's milk. Yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra, padmaka – Prunus cerasoides, anantā – Hemidesmus indicus, payasyā – Ipomoea mauritiana, and kṣīramoraṭam – Marsdenia tenacissima,

english translation

pAyayitvA'jadugdhena zAlIMstenaiva bhojayet । yaSTyAhvapadmakAnantApayasyAkSIramoraTam ॥ 113 ॥

hk transliteration by Sanscript

ससितामधु पातव्यं शीततोयेन तेन वा । लोध्रकट्वङ्गकुटजसमङ्गाशाल्मलीत्वचम् ॥ ११४ ॥

added with sitā (sugar candy) and madhu (honey), should be drunk along with cold water (śīta-toyena) or with the previously mentioned goat's milk (tena vā). lodhra – Symplocos racemosa, kaṭvaṅga – Oroxylum indicum / Ailanthus excela, kuṭaja – Holarrhena antidysenterica, samaṅgā – Mimosa pudica / Rubia cordifolia, śālmalītvacam – bark of Butea monosperma,

english translation

sasitAmadhu pAtavyaM zItatoyena tena vA । lodhrakaTvaGgakuTajasamaGgAzAlmalItvacam ॥ 114 ॥

hk transliteration by Sanscript

हिमकेसरयष्ट्याह्वसेव्यं वा तण्डुलाम्बुना । यवानीन्द्रयवाः पाठा बिल्वं शुण्ठी रसाञ्जनम् ॥ ११५ ॥

hima – Santalum album, kesara – Messua ferrea, yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra, sevyaṃ vā – Vetiveria zizanioides are administered along with rice washed water. Powder of yavānī – Trachyspermum ammi, indrayavāḥ – seeds of Holarrhena antidysenterica, pāṭhā – Cissampelos pareira, bilvaṃ – Aegle marmelos, śuṇṭhī – Zingiber officinale, and rasāñjanam – extract of Berberis aristata

english translation

himakesarayaSTyAhvasevyaM vA taNDulAmbunA । yavAnIndrayavAH pAThA bilvaM zuNThI rasAJjanam ॥ 115 ॥

hk transliteration by Sanscript