Astanga Hrudaya
Progress:97.1%
त्रिफलाव्योषपत्रैलात्वक्क्षीरीचित्रकं वचाम् । विडङ्गं पिप्पलीमूलं रोमशां वृषकं त्वचम् ॥ १६ ॥
Triphala (Haritaki, Vibhitaki, Amalaki), vyoṣa – Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Long pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale), patra – Cinnamomum tamala, elā – Elettaria cardamomum, tvak kṣīrī – Bambusa arundinacea, citrakaṃ – Plumbago zeylanica, vacām – Acorus calamus, viḍaṅgaṃ – Embelia ribes, pippalīmūlaṃ – root of Piper longum, romaśāṃ – ferrous sulphate, vṛṣakaṃ – Adhatoda vasica, and tvacam – Cinnamomum zeylanica,
english translation
triphalAvyoSapatrailAtvakkSIrIcitrakaM vacAm । viDaGgaM pippalImUlaM romazAM vRSakaM tvacam ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptऋद्धिं लाङ्गलिकीं चव्यं समभागानि पेषयेत् । कल्ये लिप्त्वाऽऽयसीं पात्रीं मध्याह्ने भक्षयेदिदम् ॥ १७ ॥
ṛddhiṃ – Habenaria intermedia, lāङ्गalikīṃ – Gloriosa superba and cavyaṃ – Piper retrofractum each equal in quantity is made into a paste (with water). In the morning it is smeared inside an iron vessel and (taken out and) consumed at midday.
english translation
RddhiM lAGgalikIM cavyaM samabhAgAni peSayet । kalye liptvA''yasIM pAtrIM madhyAhne bhakSayedidam ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवातास्रे सर्वदोषेऽपि परं शूलान्विते हितम् । कोकिलाक्षकनिर्यूहः पीतस्तच्छाकभोजिना ॥ १८ ॥
This is best suited in Vatarakta (gout) even if caused by all the Doshas combined and accompanied with severe pain. Decoction of kokilākṣaka – Asteracantha longifolia, when consumed by a patient who restricts their diet to only the leafy vegetables of the same plant,
english translation
vAtAsre sarvadoSe'pi paraM zUlAnvite hitam । kokilAkSakaniryUhaH pItastacchAkabhojinA ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृपाभ्यास इव क्रोधं वातरक्तं नियच्छति । पञ्चमूलस्य धात्र्या वा रसैर्लेलीतकीं वसाम् ॥ १९ ॥
cures Vatarakta (gout) just like the consistent practice of compassion completely subdues anger. A patient observing celibacy (brahmachari) who consumes leliitaki (purified sulphur) or vasa (muscle fat) along with the juice/
english translation
kRpAbhyAsa iva krodhaM vAtaraktaM niyacchati । paJcamUlasya dhAtryA vA rasairlelItakIM vasAm ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptखुडं सुरूढमप्यङ्गे ब्रह्मचारी पिबन् जयेत् । इत्याभ्यन्तरमुद्दिष्टं कर्म बाह्यमतः परम् ॥ २० ॥
decoction of Pancamula or of dhātrī (Emblica officinalis), overcomes Vatarakta (gout) even if it is deeply rooted in the body. Thus far, the internal treatments have been described; hereafter, the external treatments will be explained.
english translation
khuDaM surUDhamapyaGge brahmacArI piban jayet । ityAbhyantaramuddiSTaM karma bAhyamataH param ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript