Astanga Hrudaya

Progress:98.1%

x

कुर्याद्रूक्षोपचारश्च यवश्यामाककोद्रवाः । शाकैरलवणैः शस्ताः किञ्चित्तैलैर्जलैः शृतैः ॥ ४६ ॥

Measures to produce dryness inside should be done using Hordeum vulgare, śyāmāka – Echinochloa esculenta and kodravāḥ – Paspalum scrobiculatum. Vegetables without salt (or very little of) and with very little of oil are beneficial which are boiled in water,

english translation

kuryAdrUkSopacArazca yavazyAmAkakodravAH । zAkairalavaNaiH zastAH kiJcittailairjalaiH zRtaiH ॥ 46 ॥

hk transliteration by Sanscript

जाङ्गलैरघृतैर्मांसैर्मध्वम्भोऽरिष्टपायिनः । वत्सकादिर्हरिद्रादिर्वचादिर्वा ससैन्धवः ॥ ४७ ॥

soup of meat of animals of desert–like regions without addition of ghee, honey water and arista (fermented decoction) are suitable as food and drink; Decoction of herbs of vatsakadi, haridradi or vacadi gana (chapter 15 of sutrasthana) added with rock salt,

english translation

jAGgalairaghRtairmAMsairmadhvambho'riSTapAyinaH । vatsakAdirharidrAdirvacAdirvA sasaindhavaH ॥ 47 ॥

hk transliteration by Sanscript

आढ्यवाते सुखाम्भोभिः पेयः षड्धरणोऽथवा । लिह्यात्क्षौद्रेण वा श्रेष्ठाचव्यतिक्ताकणाघनात् ॥ ४८ ॥

or saddharana curna (chapter 21 of cikitsa sthana of asthangasangraha) should be consumed, along with warm water in adhyavata (urusthambha). The paste of śreṣṭhā – Aquilaria agallocha, cavya – Piper retrofractum, tiktā – Swertia chirata, kaṇā – Piper longum, ghanāt – and Cyperus rotundus, may be licked with honey;

english translation

ADhyavAte sukhAmbhobhiH peyaH SaDdharaNo'thavA । lihyAtkSaudreNa vA zreSThAcavyatiktAkaNAghanAt ॥ 48 ॥

hk transliteration by Sanscript

कल्कं समधु वा चव्यपथ्याग्निसुरदारुजम्। मूत्रैर्वा शीलयेत्पथ्यां गुग्गुलुं गिरिसम्भवम्॥४९॥

cavya – or the paste of Piper retrofractum, pathyā – Terminalia chebula, agni – Plumbago zeylanica suradārujam – and Cedrus deodara sa madhu vā – with honey; – or made use of paste of pathyāṃ – Terminalia chebula, gugguluṃ – Commiphora mukul girisambhavam – and silajatu – Asphaltum mixed with cows urine.

english translation

kalkaM samadhu vA cavyapathyAgnisuradArujam। mUtrairvA zIlayetpathyAM gugguluM girisambhavam॥49॥

hk transliteration by Sanscript

व्योषाग्निमुस्तत्रिफलाविडङ्गैर्गुग्गुलुं समम्। ख़ादन् सर्वान् जयेद्व्याधीन् मेदः श्लेष्मामवातजान्॥५०॥

Equal quantities ofvyosa (Black pepper – Piper nigrum Long pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale), agni – Plumbago zeylanica, musta – Cyperus rotundus, triphala (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), viḍaṅgai: – and Embelia ribes – (together forming one part) mixed with equal quantity (of all the other herbs put together) of Commiphora mukul converted into a paste by cooking) and consumed sarvān jayet vyādhīn – cures all the diseases arising from medas (fat), shleshma (kapha) ama (undigested metabolites) and vata.

english translation

vyoSAgnimustatriphalAviDaGgairgugguluM samam। qhAdan sarvAn jayedvyAdhIn medaH zleSmAmavAtajAn॥50॥

hk transliteration by Sanscript