Ashtavakra Gita
Progress:40.9%
जनक उवाच - प्रकृत्या शून्यचित्तो यः प्रमादाद् भावभावनः। निद्रितो बोधित इव क्षीण- संस्मरणो हि सः॥१४- १॥
Sri Janaka says - He, who is thoughtless by nature and desires only very rarely becomes mostly free from the past memories as if a person from a dream when he wakes up.
english translation
janaka uvAca - prakRtyA zUnyacitto yaH pramAdAd bhAvabhAvanaH। nidrito bodhita iva kSINa- saMsmaraNo hi saH॥14- 1॥
hk transliteration by Sanscriptक्व धनानि क्व मित्राणि क्व मे विषयदस्यवः। क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं यदा मे गलिता स्पृहा॥१४- २॥
When I do not have any desires left, what will I do of wealth, friends, sensual satisfaction, scriptures or knowledge.
english translation
kva dhanAni kva mitrANi kva me viSayadasyavaH। kva zAstraM kva ca vijJAnaM yadA me galitA spRhA॥14- 2॥
hk transliteration by Sanscriptविज्ञाते साक्षिपुरुषे परमात्मनि चेश्वरे। नैराश्ये बंधमोक्षे च न चिंता मुक्तये मम॥१४- ३॥
Realizing the witness who is called God or Lord, I became indifferent to bondage or liberation and do not worry for my liberation.
english translation
vijJAte sAkSipuruSe paramAtmani cezvare। nairAzye baMdhamokSe ca na ciMtA muktaye mama॥14- 3॥
hk transliteration by Sanscriptअंतर्विकल्पशून्यस्य बहिः स्वच्छन्दचारिणः। भ्रान्तस्येव दशास्तास्तास्- तादृशा एव जानते॥१४- ४॥
The state which is without desires within, and is carefree outwardly just like a mad man, can only be recognized by someone in the same enlightened state.
english translation
aMtarvikalpazUnyasya bahiH svacchandacAriNaH। bhrAntasyeva dazAstAstAs- tAdRzA eva jAnate॥14- 4॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण १
prakaraNa 1
2.
प्रकरण २
prakaraNa 2
3.
प्रकरण ३
prakaraNa 3
4.
प्रकरण ४
prakaraNa 4
5.
प्रकरण ५
prakaraNa 5
6.
प्रकरण ६
prakaraNa 6
7.
प्रकरण ७
prakaraNa 7
8.
प्रकरण ८
prakaraNa 8
9.
प्रकरण ९
prakaraNa 9
10.
प्रकरण १०
prakaraNa 10
11.
प्रकरण ११
prakaraNa 11
12.
प्रकरण १२
prakaraNa 12
13.
प्रकरण १३
prakaraNa 13
प्रकरण १४
prakaraNa 14
15.
प्रकरण १५
prakaraNa 15
16.
प्रकरण १६
prakaraNa 16
17.
प्रकरण १७
prakaraNa 17
18.
प्रकरण १८
prakaraNa 18
19.
प्रकरण १९
prakaraNa 19
20.
प्रकरण २०
prakaraNa 20
Progress:40.9%
जनक उवाच - प्रकृत्या शून्यचित्तो यः प्रमादाद् भावभावनः। निद्रितो बोधित इव क्षीण- संस्मरणो हि सः॥१४- १॥
Sri Janaka says - He, who is thoughtless by nature and desires only very rarely becomes mostly free from the past memories as if a person from a dream when he wakes up.
english translation
janaka uvAca - prakRtyA zUnyacitto yaH pramAdAd bhAvabhAvanaH। nidrito bodhita iva kSINa- saMsmaraNo hi saH॥14- 1॥
hk transliteration by Sanscriptक्व धनानि क्व मित्राणि क्व मे विषयदस्यवः। क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं यदा मे गलिता स्पृहा॥१४- २॥
When I do not have any desires left, what will I do of wealth, friends, sensual satisfaction, scriptures or knowledge.
english translation
kva dhanAni kva mitrANi kva me viSayadasyavaH। kva zAstraM kva ca vijJAnaM yadA me galitA spRhA॥14- 2॥
hk transliteration by Sanscriptविज्ञाते साक्षिपुरुषे परमात्मनि चेश्वरे। नैराश्ये बंधमोक्षे च न चिंता मुक्तये मम॥१४- ३॥
Realizing the witness who is called God or Lord, I became indifferent to bondage or liberation and do not worry for my liberation.
english translation
vijJAte sAkSipuruSe paramAtmani cezvare। nairAzye baMdhamokSe ca na ciMtA muktaye mama॥14- 3॥
hk transliteration by Sanscriptअंतर्विकल्पशून्यस्य बहिः स्वच्छन्दचारिणः। भ्रान्तस्येव दशास्तास्तास्- तादृशा एव जानते॥१४- ४॥
The state which is without desires within, and is carefree outwardly just like a mad man, can only be recognized by someone in the same enlightened state.
english translation
aMtarvikalpazUnyasya bahiH svacchandacAriNaH। bhrAntasyeva dazAstAstAs- tAdRzA eva jAnate॥14- 4॥
hk transliteration by Sanscript