Ashtavakra Gita
Progress:40.9%
जनक उवाच - प्रकृत्या शून्यचित्तो यः प्रमादाद् भावभावनः। निद्रितो बोधित इव क्षीण- संस्मरणो हि सः॥१४- १॥
Sri Janaka says - He, who is thoughtless by nature and desires only very rarely becomes mostly free from the past memories as if a person from a dream when he wakes up.
english translation
janaka uvAca - prakRtyA zUnyacitto yaH pramAdAd bhAvabhAvanaH। nidrito bodhita iva kSINa- saMsmaraNo hi saH॥14- 1॥
hk transliteration by Sanscriptक्व धनानि क्व मित्राणि क्व मे विषयदस्यवः। क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं यदा मे गलिता स्पृहा॥१४- २॥
When I do not have any desires left, what will I do of wealth, friends, sensual satisfaction, scriptures or knowledge.
english translation
kva dhanAni kva mitrANi kva me viSayadasyavaH। kva zAstraM kva ca vijJAnaM yadA me galitA spRhA॥14- 2॥
hk transliteration by Sanscriptविज्ञाते साक्षिपुरुषे परमात्मनि चेश्वरे। नैराश्ये बंधमोक्षे च न चिंता मुक्तये मम॥१४- ३॥
Realizing the witness who is called God or Lord, I became indifferent to bondage or liberation and do not worry for my liberation.
english translation
vijJAte sAkSipuruSe paramAtmani cezvare। nairAzye baMdhamokSe ca na ciMtA muktaye mama॥14- 3॥
hk transliteration by Sanscriptअंतर्विकल्पशून्यस्य बहिः स्वच्छन्दचारिणः। भ्रान्तस्येव दशास्तास्तास्- तादृशा एव जानते॥१४- ४॥
The state which is without desires within, and is carefree outwardly just like a mad man, can only be recognized by someone in the same enlightened state.
english translation
aMtarvikalpazUnyasya bahiH svacchandacAriNaH। bhrAntasyeva dazAstAstAs- tAdRzA eva jAnate॥14- 4॥
hk transliteration by Sanscript