Arthashastra

Progress:79.5%

"अयम् उच्चैः सिञ्चति" इति कात्यायनः प्रवव्राज, "क्रौञ्चो अपसव्यम्" इति कणिङ्को भारद्वाजः, "तृणम्" इति दीर्घश् चारायणः, "शीता शाटी" इति घोट मुखः, "हस्ती प्रत्यौक्षीत्" इति किञ्जल्कः, "रथ अश्वं प्राशंसीत्" इति पिशुनः, प्रति रवणे शुनः पिशुन पुत्रः ॥

Kátyáyana holds that this (king) showers his favours broad-cast. Kaninka Bháradvája says that Krauncha (a bird) has moved from right to left. Dírgha Chárayana says that this (king) is (like) a grass. Ghotamukha says that (he is like) a wet cloth. Kinjalka says that (he is like) an elephant pouring over water. Pisuna is of opinion that one should declare him to be a chariot-horse. The son of Pisuna says that mortification ensues when his opponent is courted.

english translation

"ayam uccaiH siJcati" iti kAtyAyanaH pravavrAja, "krauJco apasavyam" iti kaNiGko bhAradvAjaH, "tRNam" iti dIrghaz cArAyaNaH, "zItA zATI" iti ghoTa mukhaH, "hastI pratyaukSIt" iti kiJjalkaH, "ratha azvaM prAzaMsIt" iti pizunaH, prati ravaNe zunaH pizuna putraH ॥

hk transliteration by Sanscript