Arthashastra

Progress:56.3%

कारु शिल्पिनो विंशति शतिकाः ॥

Artisans and carpenters, 120.

english translation

kAru zilpino viMzati zatikAH ॥

hk transliteration by Sanscript

चतुष्पद द्विपद परिचारक पारिकर्मिक औपस्थायिक पालक विष्टि बन्धकाः षष्टि वेतनाः, आर्य युक्त आरोहक माणवक शैल खनकाः सर्व पस्थायिनश् च ॥

Servants in charge of quadrupeds and bipeds, workmen doing miscellaneous work, attendants upon the royal person, body-guards, and the procurer of free labourers shall receive a salary of 60 panas. The honourable play-mate of the king (áryayukta), the elephant-driver, the sorcerer (manavaka), miners of mountains (sailakhanaka), all kinds of attendants.

english translation

catuSpada dvipada paricAraka pArikarmika aupasthAyika pAlaka viSTi bandhakAH SaSTi vetanAH, Arya yukta Arohaka mANavaka zaila khanakAH sarva pasthAyinaz ca ॥

hk transliteration by Sanscript

आचार्या विद्यावन्तश् च पूजा वेतनानि यथा अर्हं लभेरन् पञ्च शत अवरं सहस्र परम् ॥

teachers, and learned men shall have honorarium ranging from 500 to 1,000 (panas) according to their merit.

english translation

AcAryA vidyAvantaz ca pUjA vetanAni yathA arhaM labheran paJca zata avaraM sahasra param ॥

hk transliteration by Sanscript

दश पणिको योजने दूतो मध्यमः, दश उत्तरे द्वि गुण वेतन आ योजन शताद् इति ॥

A messenger of middle quality shall receive 10 panas for each yojana he travels; and twice as much when he travels from 10 to 100 yojanas.

english translation

daza paNiko yojane dUto madhyamaH, daza uttare dvi guNa vetana A yojana zatAd iti ॥

hk transliteration by Sanscript

समान विद्येभ्यस् त्रि गुण वेतनो राजा राज सूय आदिषु क्रतुषु ॥

Whoever represents the king in the rájasúya and other sacrifices shall get three times as much as is paid to others who are equal to him in learning.

english translation

samAna vidyebhyas tri guNa vetano rAjA rAja sUya AdiSu kratuSu ॥

hk transliteration by Sanscript