Arthashastra

Progress:40.9%

प्रायशश् च कोप वशा राजानः प्रकृति कोपैर् हताः श्रूयन्ते, काम वशाः क्षय निमित्तम् अरि व्याधिभिर् इति ॥

In a majority of cases, kings given to anger are said to have fallen a prey to popular fury. But kings addicted to pleasures have perished in consequence of serious diseases brought about by deterioration and improverishment.

english translation

prAyazaz ca kopa vazA rAjAnaH prakRti kopair hatAH zrUyante, kAma vazAH kSaya nimittam ari vyAdhibhir iti ॥

hk transliteration by Sanscript