Arthashastra
Progress:46.8%
अनर्थ्य सम्योगो मुहूर्त प्रतीकारो, दीर्घ क्लेश करो दुःखानाम् आसङ्ग इति ॥
for the company of undesirable persons can be got rid of in a moment, whereas suffering from vices causes injury for a long time.
english translation
anarthya samyogo muhUrta pratIkAro, dIrgha kleza karo duHkhAnAm AsaGga iti ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात् कोपो गरीयान् ॥
Hence, anger is a more serious evil.
english translation
tasmAt kopo garIyAn ॥
hk transliteration by Sanscriptवाक् पारुष्यम् अर्थ दूषणं दण्ड पारुष्यम् इति ॥
Which is worse: abuse of language, or of money, or oppressive punishment?
english translation
vAk pAruSyam artha dUSaNaM daNDa pAruSyam iti ॥
hk transliteration by Sanscript"वाक् पारुष्य अर्थ दूषणयोर् वाक् पारुष्यं गरीयः" इति विशाल अक्षः ॥
Visáláksha says that of abuse of language and of money, abuse of language is worse; for when harshly spoken to, a brave man retaliates;
english translation
"vAk pAruSya artha dUSaNayor vAk pAruSyaM garIyaH" iti vizAla akSaH ॥
hk transliteration by Sanscript"परुष मुक्तो हि तेजस्वी तेजसा प्रत्यारोहति ॥
When a man of spirit is addressed with harshness, he surely fights back with his own inner power.
english translation
"paruSa mukto hi tejasvI tejasA pratyArohati ॥
hk transliteration by Sanscript