Arthashastra
तेषां जनपद् अभिजनम् अवग्रहं च आप्ततः परीक्षेत, समान विद्येभ्यः शिल्पं शास्त्र चक्षुष्मत्तां च, कर्म आरम्भेषु प्रज्ञां धारयिष्णुतां दाक्ष्यं च, कथा योगेषु वाग्मित्वं प्रागल्भ्यं प्रतिभानवत्त्वं च, संवासिभ्यः शील बल आरोग्य सत्त्व योगम् अस्तम्भम् अचापलं च, प्रत्यक्षतः सम्प्रियत्वम् अवैरत्वं च ॥
Of these qualifications, native birth and influential position shall be ascertained from reliable persons; educational qualifications (silpa) from professors of equal learning; theoretical and practical knowledge, foresight, retentive memory, and affability shall be tested from successful, application in works; eloquence, skillfulness and flashing intelligence from power shown in narrating stories (katháyogeshu, i.e., in conversation); endurance, enthusiasm, and bravery in troubles; purity of life, friendly disposition, and loyal devotion by frequent association. conduct, strength, health, dignity, and freedom from indolence and ficklemindedness shall be ascertained from their intimate friends.
english translation
teSAM janapad abhijanam avagrahaM ca AptataH parIkSeta, samAna vidyebhyaH zilpaM zAstra cakSuSmattAM ca, karma ArambheSu prajJAM dhArayiSNutAM dAkSyaM ca, kathA yogeSu vAgmitvaM prAgalbhyaM pratibhAnavattvaM ca, saMvAsibhyaH zIla bala Arogya sattva yogam astambham acApalaM ca, pratyakSataH sampriyatvam avairatvaM ca ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
तेषां जनपद् अभिजनम् अवग्रहं च आप्ततः परीक्षेत, समान विद्येभ्यः शिल्पं शास्त्र चक्षुष्मत्तां च, कर्म आरम्भेषु प्रज्ञां धारयिष्णुतां दाक्ष्यं च, कथा योगेषु वाग्मित्वं प्रागल्भ्यं प्रतिभानवत्त्वं च, संवासिभ्यः शील बल आरोग्य सत्त्व योगम् अस्तम्भम् अचापलं च, प्रत्यक्षतः सम्प्रियत्वम् अवैरत्वं च ॥
Of these qualifications, native birth and influential position shall be ascertained from reliable persons; educational qualifications (silpa) from professors of equal learning; theoretical and practical knowledge, foresight, retentive memory, and affability shall be tested from successful, application in works; eloquence, skillfulness and flashing intelligence from power shown in narrating stories (katháyogeshu, i.e., in conversation); endurance, enthusiasm, and bravery in troubles; purity of life, friendly disposition, and loyal devotion by frequent association. conduct, strength, health, dignity, and freedom from indolence and ficklemindedness shall be ascertained from their intimate friends.
english translation
teSAM janapad abhijanam avagrahaM ca AptataH parIkSeta, samAna vidyebhyaH zilpaM zAstra cakSuSmattAM ca, karma ArambheSu prajJAM dhArayiSNutAM dAkSyaM ca, kathA yogeSu vAgmitvaM prAgalbhyaM pratibhAnavattvaM ca, saMvAsibhyaH zIla bala Arogya sattva yogam astambham acApalaM ca, pratyakSataH sampriyatvam avairatvaM ca ॥
hk transliteration by Sanscript