Arthashastra

Progress:26.7%

तेषां जनपद् अभिजनम् अवग्रहं च आप्ततः परीक्षेत, समान विद्येभ्यः शिल्पं शास्त्र चक्षुष्मत्तां च, कर्म आरम्भेषु प्रज्ञां धारयिष्णुतां दाक्ष्यं च, कथा योगेषु वाग्मित्वं प्रागल्भ्यं प्रतिभानवत्त्वं च, संवासिभ्यः शील बल आरोग्य सत्त्व योगम् अस्तम्भम् अचापलं च, प्रत्यक्षतः सम्प्रियत्वम् अवैरत्वं च ॥

Of these qualifications, native birth and influential position shall be ascertained from reliable persons; educational qualifications (silpa) from professors of equal learning; theoretical and practical knowledge, foresight, retentive memory, and affability shall be tested from successful, application in works; eloquence, skillfulness and flashing intelligence from power shown in narrating stories (katháyogeshu, i.e., in conversation); endurance, enthusiasm, and bravery in troubles; purity of life, friendly disposition, and loyal devotion by frequent association. conduct, strength, health, dignity, and freedom from indolence and ficklemindedness shall be ascertained from their intimate friends.

english translation

teSAM janapad abhijanam avagrahaM ca AptataH parIkSeta, samAna vidyebhyaH zilpaM zAstra cakSuSmattAM ca, karma ArambheSu prajJAM dhArayiSNutAM dAkSyaM ca, kathA yogeSu vAgmitvaM prAgalbhyaM pratibhAnavattvaM ca, saMvAsibhyaH zIla bala Arogya sattva yogam astambham acApalaM ca, pratyakSataH sampriyatvam avairatvaM ca ॥

hk transliteration by Sanscript