Arthashastra
Progress:13.0%
तस्माद् दण्ड मूलास् तिस्रो विद्याः ॥
HENCE the (first) three sciences (out of the four) are dependent for their well-being on the science of government.
english translation
tasmAd daNDa mUlAs tisro vidyAH ॥
hk transliteration by Sanscriptविनय मूलो दण्डः प्राणभृतां योग क्षेम आवहः ॥
Danda, punishment, which alone can procure safety and security of life is, in its turn, dependent on discipline (vinaya).
english translation
vinaya mUlo daNDaH prANabhRtAM yoga kSema AvahaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकृतकः स्वाभाविकश् च विनयः ॥
Discipline is of two kinds: artificial and natural.
english translation
kRtakaH svAbhAvikaz ca vinayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptक्रिया हि द्रव्यं विनयति न अद्रव्यम् ॥
instruction (kriya) can render only a docile being conformable to the rules of discipline, and not an undocile being (adravyam).
english translation
kriyA hi dravyaM vinayati na adravyam ॥
hk transliteration by Sanscriptशुश्रूषा श्रवण ग्रहण धारण विज्ञान ऊह अपोह तत्त्व अभिनिविष्ट बुद्धिं विद्या विनयति न इतरम् ॥
The study of sciences can tame only those who are possessed of such mental faculties as obedience, hearing, grasping, retentive memory, discrimination, inference, and deliberation, but not others devoid of such faculties.
english translation
zuzrUSA zravaNa grahaNa dhAraNa vijJAna Uha apoha tattva abhiniviSTa buddhiM vidyA vinayati na itaram ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:13.0%
तस्माद् दण्ड मूलास् तिस्रो विद्याः ॥
HENCE the (first) three sciences (out of the four) are dependent for their well-being on the science of government.
english translation
tasmAd daNDa mUlAs tisro vidyAH ॥
hk transliteration by Sanscriptविनय मूलो दण्डः प्राणभृतां योग क्षेम आवहः ॥
Danda, punishment, which alone can procure safety and security of life is, in its turn, dependent on discipline (vinaya).
english translation
vinaya mUlo daNDaH prANabhRtAM yoga kSema AvahaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकृतकः स्वाभाविकश् च विनयः ॥
Discipline is of two kinds: artificial and natural.
english translation
kRtakaH svAbhAvikaz ca vinayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptक्रिया हि द्रव्यं विनयति न अद्रव्यम् ॥
instruction (kriya) can render only a docile being conformable to the rules of discipline, and not an undocile being (adravyam).
english translation
kriyA hi dravyaM vinayati na adravyam ॥
hk transliteration by Sanscriptशुश्रूषा श्रवण ग्रहण धारण विज्ञान ऊह अपोह तत्त्व अभिनिविष्ट बुद्धिं विद्या विनयति न इतरम् ॥
The study of sciences can tame only those who are possessed of such mental faculties as obedience, hearing, grasping, retentive memory, discrimination, inference, and deliberation, but not others devoid of such faculties.
english translation
zuzrUSA zravaNa grahaNa dhAraNa vijJAna Uha apoha tattva abhiniviSTa buddhiM vidyA vinayati na itaram ॥
hk transliteration by Sanscript