Arthashastra
Progress:87.4%
उपस्थान गतः कार्य अर्थिनाम् अद्वार आसङ्गं कारयेत् ॥
When in the court, he shall never cause his petitioners to wait at the door.
english translation
upasthAna gataH kArya arthinAm advAra AsaGgaM kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptदुर्दर्शो हि राजा कार्य अकार्य विपर्यासम् आसन्नैः कार्यते ॥
for when a king makes himself inaccessible to his people and entrusts his work to his immediate officers, he may be sure to engender confusion in business.
english translation
durdarzo hi rAjA kArya akArya viparyAsam AsannaiH kAryate ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन प्रकृति कोपम् अरि वशं वा गच्छेत् ॥
and to cause thereby public disaffection, and himself a prey to his enemies.
english translation
tena prakRti kopam ari vazaM vA gacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् देवता आश्रम पाषण्ड श्रोत्रिय पशु पुण्य स्थानानां बाल वृद्ध व्याधित व्यसन्य् अनाथानां स्त्रीणां च क्रमेण कार्याणि पश्येत्, कार्य गौरवाद् आत्ययिक वशेन वा ॥
He shall, therefore, personally attend to the business of gods, of heretics, of Bráhmans learned in the Vedas, of cattle, of sacred places, of minors, the aged, the afflicted, and the helpless, and of women;---all this in order (of enumeration) or according to the urgency or pressure of those works.
english translation
tasmAd devatA Azrama pASaNDa zrotriya pazu puNya sthAnAnAM bAla vRddha vyAdhita vyasany anAthAnAM strINAM ca krameNa kAryANi pazyet, kArya gauravAd Atyayika vazena vA ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वम् आत्ययिकं कार्यं शृणुयान् न अतिपातयेत् । कृच्छ्र साध्यम् अतिक्रान्तम् असाध्यं वा अपि जायते ॥
All urgent calls he shall hear at once, but never put off; for when postponed, they will prove too hard or impossible to accomplish.
english translation
sarvam AtyayikaM kAryaM zRNuyAn na atipAtayet । kRcchra sAdhyam atikrAntam asAdhyaM vA api jAyate ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:87.4%
उपस्थान गतः कार्य अर्थिनाम् अद्वार आसङ्गं कारयेत् ॥
When in the court, he shall never cause his petitioners to wait at the door.
english translation
upasthAna gataH kArya arthinAm advAra AsaGgaM kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptदुर्दर्शो हि राजा कार्य अकार्य विपर्यासम् आसन्नैः कार्यते ॥
for when a king makes himself inaccessible to his people and entrusts his work to his immediate officers, he may be sure to engender confusion in business.
english translation
durdarzo hi rAjA kArya akArya viparyAsam AsannaiH kAryate ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन प्रकृति कोपम् अरि वशं वा गच्छेत् ॥
and to cause thereby public disaffection, and himself a prey to his enemies.
english translation
tena prakRti kopam ari vazaM vA gacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् देवता आश्रम पाषण्ड श्रोत्रिय पशु पुण्य स्थानानां बाल वृद्ध व्याधित व्यसन्य् अनाथानां स्त्रीणां च क्रमेण कार्याणि पश्येत्, कार्य गौरवाद् आत्ययिक वशेन वा ॥
He shall, therefore, personally attend to the business of gods, of heretics, of Bráhmans learned in the Vedas, of cattle, of sacred places, of minors, the aged, the afflicted, and the helpless, and of women;---all this in order (of enumeration) or according to the urgency or pressure of those works.
english translation
tasmAd devatA Azrama pASaNDa zrotriya pazu puNya sthAnAnAM bAla vRddha vyAdhita vyasany anAthAnAM strINAM ca krameNa kAryANi pazyet, kArya gauravAd Atyayika vazena vA ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वम् आत्ययिकं कार्यं शृणुयान् न अतिपातयेत् । कृच्छ्र साध्यम् अतिक्रान्तम् असाध्यं वा अपि जायते ॥
All urgent calls he shall hear at once, but never put off; for when postponed, they will prove too hard or impossible to accomplish.
english translation
sarvam AtyayikaM kAryaM zRNuyAn na atipAtayet । kRcchra sAdhyam atikrAntam asAdhyaM vA api jAyate ॥
hk transliteration by Sanscript