Arthashastra
Progress:88.4%
अग्न्य् अगार गतः कार्यं पश्येद् वैद्य तपस्विनाम् । पुरोहित आचार्य सखः प्रत्युत्थाय अभिवाद्य च ॥
Having seated himself in the room where the sacred fire has been kept, he shall attend to the business of physicians and ascetics practising austerities; and that in company with his high priest and teacher and after preliminary salutation (to the petitioners).
english translation
agny agAra gataH kAryaM pazyed vaidya tapasvinAm । purohita AcArya sakhaH pratyutthAya abhivAdya ca ॥
hk transliteration by Sanscriptतपस्विनां तु कार्याणि त्रैविद्यैः सह कारयेत् । माया योगविदां चैव न स्वयं कोप कारणात् ॥
Accompanied by persons proficient in the three sciences (trividya) but not alone lest the petitioners be offended, he shall look to the business of those who are practising austerities, as well as of those who are experts in witchcraft and Yóga.
english translation
tapasvinAM tu kAryANi traividyaiH saha kArayet । mAyA yogavidAM caiva na svayaM kopa kAraNAt ॥
hk transliteration by Sanscriptराज्ञो हि व्रतम् उत्थानं यज्ञः कार्य अनुशासनम् । दक्षिणा वृत्ति साम्यं तु दीक्षा तस्य अभिषेचनम् ॥
Of a king, the religious vow is his readiness to action; satisfactory discharge of duties is his performance of sacrifice; equal attention to all is the offer of fees and ablution towards consecration.
english translation
rAjJo hi vratam utthAnaM yajJaH kArya anuzAsanam । dakSiNA vRtti sAmyaM tu dIkSA tasya abhiSecanam ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रजा सुखे सुखं राज्ञः प्रजानां च हिते हितम् । न आत्म प्रियं हितं राज्ञः प्रजानां तु प्रियं हितम् ॥
In the happiness of his subjects lies his happiness; in their welfare his welfare; whatever pleases himself he shall not consider as good, but whatever pleases his subjects he shall consider as good.
english translation
prajA sukhe sukhaM rAjJaH prajAnAM ca hite hitam । na Atma priyaM hitaM rAjJaH prajAnAM tu priyaM hitam ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मान् नित्य उत्थितो राजा कुर्याद् अर्थ अनुशासनम् । अर्थस्य मूलम् उत्थानम् अनर्थस्य विपर्ययः ॥
Hence the king shall ever be active and discharge his duties; the root of wealth is activity, and of evil its reverse.
english translation
tasmAn nitya utthito rAjA kuryAd artha anuzAsanam । arthasya mUlam utthAnam anarthasya viparyayaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:88.4%
अग्न्य् अगार गतः कार्यं पश्येद् वैद्य तपस्विनाम् । पुरोहित आचार्य सखः प्रत्युत्थाय अभिवाद्य च ॥
Having seated himself in the room where the sacred fire has been kept, he shall attend to the business of physicians and ascetics practising austerities; and that in company with his high priest and teacher and after preliminary salutation (to the petitioners).
english translation
agny agAra gataH kAryaM pazyed vaidya tapasvinAm । purohita AcArya sakhaH pratyutthAya abhivAdya ca ॥
hk transliteration by Sanscriptतपस्विनां तु कार्याणि त्रैविद्यैः सह कारयेत् । माया योगविदां चैव न स्वयं कोप कारणात् ॥
Accompanied by persons proficient in the three sciences (trividya) but not alone lest the petitioners be offended, he shall look to the business of those who are practising austerities, as well as of those who are experts in witchcraft and Yóga.
english translation
tapasvinAM tu kAryANi traividyaiH saha kArayet । mAyA yogavidAM caiva na svayaM kopa kAraNAt ॥
hk transliteration by Sanscriptराज्ञो हि व्रतम् उत्थानं यज्ञः कार्य अनुशासनम् । दक्षिणा वृत्ति साम्यं तु दीक्षा तस्य अभिषेचनम् ॥
Of a king, the religious vow is his readiness to action; satisfactory discharge of duties is his performance of sacrifice; equal attention to all is the offer of fees and ablution towards consecration.
english translation
rAjJo hi vratam utthAnaM yajJaH kArya anuzAsanam । dakSiNA vRtti sAmyaM tu dIkSA tasya abhiSecanam ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रजा सुखे सुखं राज्ञः प्रजानां च हिते हितम् । न आत्म प्रियं हितं राज्ञः प्रजानां तु प्रियं हितम् ॥
In the happiness of his subjects lies his happiness; in their welfare his welfare; whatever pleases himself he shall not consider as good, but whatever pleases his subjects he shall consider as good.
english translation
prajA sukhe sukhaM rAjJaH prajAnAM ca hite hitam । na Atma priyaM hitaM rAjJaH prajAnAM tu priyaM hitam ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मान् नित्य उत्थितो राजा कुर्याद् अर्थ अनुशासनम् । अर्थस्य मूलम् उत्थानम् अनर्थस्य विपर्ययः ॥
Hence the king shall ever be active and discharge his duties; the root of wealth is activity, and of evil its reverse.
english translation
tasmAn nitya utthito rAjA kuryAd artha anuzAsanam । arthasya mUlam utthAnam anarthasya viparyayaH ॥
hk transliteration by Sanscript