Arthashastra
Progress:72.7%
सुख उपरुद्धा हि पुत्राः पितरं न अभिद्रुह्यन्ति" इति ॥
inasmuch as revelling sons do not dislike their indulgent father."
english translation
sukha uparuddhA hi putrAH pitaraM na abhidruhyanti" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptजीवन् मरणम् एतद् इति कौटिल्यः ॥
"This," says Kautilya, "is death in life.
english translation
jIvan maraNam etad iti kauTilyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकाष्ठम् इव घुण जग्धं राज कुलम् अविनीत पुत्रम् अभियुक्त मात्रं भज्येत ॥
"This," says Kautilya, "is death in life; for no sooner is a royal family with a prince or princes given to dissipation attacked, than it perishes like a worm-eaten piece of wood.
english translation
kASTham iva ghuNa jagdhaM rAja kulam avinIta putram abhiyukta mAtraM bhajyeta ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् ऋतुमत्यां महिष्याम् ऋत्विजश् चरुम् ऐन्द्राबार्हस्पत्यं निर्वपेयुः ॥
Hence when the queen attains the age favourable for procreation, priests shall offer to Indra and Brihaspati the requisite oblations.
english translation
tasmAd RtumatyAM mahiSyAm Rtvijaz carum aindrAbArhaspatyaM nirvapeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptआपन्न सत्त्वायाः कौमार भृत्यो गर्भ भर्मणि प्रसवे च वियतेत ॥
When she is big with a child, the king shall observe the instructions of midwifery with regard to gestation and delivery.
english translation
Apanna sattvAyAH kaumAra bhRtyo garbha bharmaNi prasave ca viyateta ॥
hk transliteration by Sanscript