Arthashastra

Progress:66.5%

तेषाम् असम्भाषायां याचक मत्त उन्मत्त सुप्त प्रलापैः पुण्य स्थान देव गृह चित्र लेख्य संज्ञाभिर् वा चारम् उपलभेत ॥

If there is no possibility of carrying on any such conversation (conversation with the people regarding their loyalty), he may try to gather such information by observing the talk of beggars, intoxicated and insane persons or of persons babbling in sleep, or by observing the signs made in places of pilgrimage and temples or by deciphering paintings and secret writings (chitra-gúdha-lékhya-samjñá-bhih).

english translation

teSAm asambhASAyAM yAcaka matta unmatta supta pralApaiH puNya sthAna deva gRha citra lekhya saMjJAbhir vA cAram upalabheta ॥

hk transliteration by Sanscript