Arthashastra
Progress:60.5%
तस्माद् इमं द्व्य् अक्षं सहस्र अक्षम् आहुः ॥
Hence he is called thousand-eyed though he possesses only two eyes.
english translation
tasmAd imaM dvy akSaM sahasra akSam AhuH ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्ययिके कार्ये मन्त्रिणो मन्त्रि परिषदं च आहूय ब्रूयात् ॥
In works of emergency, he shall call both his ministers and the assembly of ministers (mantrino mantriparishadam cha), and tell them of the same.
english translation
Atyayike kArye mantriNo mantri pariSadaM ca AhUya brUyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र यद् भूयिष्ठा ब्रूयुः कार्य सिद्धि करं वा तत् कुर्यात् ॥
He shall do whatever the majority (bhúyishtháh) of the members suggest or whatever course of action leading to success (káryasiddhikaram va) they point out.
english translation
tatra yad bhUyiSThA brUyuH kArya siddhi karaM vA tat kuryAt ॥
hk transliteration by Sanscriptकुर्वतश् च न अस्य गुह्यं परे विद्युश् छिद्रं विद्यात् परस्य च । गूहेत् कूर्म इव अङ्गानि यत् स्याद् विवृतम् आत्मनः ॥
And while doing any work. None of his enemies (pare) shall know his secret, but he shall know the weak points of his enemy. Like a tortoise he shall draw in his limbs that are stretched out.
english translation
kurvataz ca na asya guhyaM pare vidyuz chidraM vidyAt parasya ca । gUhet kUrma iva aGgAni yat syAd vivRtam AtmanaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
10.
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:60.5%
तस्माद् इमं द्व्य् अक्षं सहस्र अक्षम् आहुः ॥
Hence he is called thousand-eyed though he possesses only two eyes.
english translation
tasmAd imaM dvy akSaM sahasra akSam AhuH ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्ययिके कार्ये मन्त्रिणो मन्त्रि परिषदं च आहूय ब्रूयात् ॥
In works of emergency, he shall call both his ministers and the assembly of ministers (mantrino mantriparishadam cha), and tell them of the same.
english translation
Atyayike kArye mantriNo mantri pariSadaM ca AhUya brUyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र यद् भूयिष्ठा ब्रूयुः कार्य सिद्धि करं वा तत् कुर्यात् ॥
He shall do whatever the majority (bhúyishtháh) of the members suggest or whatever course of action leading to success (káryasiddhikaram va) they point out.
english translation
tatra yad bhUyiSThA brUyuH kArya siddhi karaM vA tat kuryAt ॥
hk transliteration by Sanscriptकुर्वतश् च न अस्य गुह्यं परे विद्युश् छिद्रं विद्यात् परस्य च । गूहेत् कूर्म इव अङ्गानि यत् स्याद् विवृतम् आत्मनः ॥
And while doing any work. None of his enemies (pare) shall know his secret, but he shall know the weak points of his enemy. Like a tortoise he shall draw in his limbs that are stretched out.
english translation
kurvataz ca na asya guhyaM pare vidyuz chidraM vidyAt parasya ca । gUhet kUrma iva aGgAni yat syAd vivRtam AtmanaH ॥
hk transliteration by Sanscript