Arthashastra

Progress:1.4%

मनुष्याणां वृत्तिर् अर्थः, मनुष्यवती भूमिर् इत्य् अर्थः ॥

THE subsistence of mankind is termed artha, wealth; the earth which contains mankind is also termed artha, wealth.

english translation

manuSyANAM vRttir arthaH, manuSyavatI bhUmir ity arthaH ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्याः पृथिव्या लाभ पालन उपायः शास्त्रम् अर्थ शास्त्रम् इति ॥

that science which treats of the means of acquiring and maintaining the earth is the Arthasástra, Science of Polity.

english translation

tasyAH pRthivyA lAbha pAlana upAyaH zAstram artha zAstram iti ॥

hk transliteration by Sanscript

तद् द्वात्रिंशद् युक्ति युक्तं अधिकरणम्, विधानम्, योगः, पद अर्थः, हेत्व् अर्थः, उद्देशः, निर्देशः, उपदेशः, अपदेशः, अतिदेशः, प्रदेशः, उपमानम्, अर्थ आपत्तिः, संशयः, प्रसङ्गः, विपर्ययः, वाक्य शेषः, अनुमतम्, व्याख्यानम्, निर्वचनम्, निदर्शनम्, अपवर्गः, स्व संज्ञा, पूर्व पक्षः, उत्तर पक्षः, एक अन्तः, अनागत अवेक्षणम्, अतिक्रान्त अवेक्षणम्, नियोगः, विकल्पः, समुच्चयः ऊह्यम् इति ॥

It contains thirty-two paragraphical divisions; the book (adhikarana), contents (vidhána), suggestion of similar facts (yoga), the meaning of a word (padártha), the purport of reason (hetvartha), mention of a fact in brief (uddesa), mention of a fact in detail (nirdesa), guidance (upadesa), quotation, (apadesa), application (atidesa) the place of reference (pradesa), simile (upamána), implication (arthápatti), doubt (samsaya), reference to similar procedure (presanga), contrariety (viparyaya), ellipsis (vakyasesha), acceptance (anumata), explanation (vyákhayána), derivation (nirvachana), illustration (nidarsana), exception (apavarga), the author‟s own technical terms (svasanjá), prima facie view (púrva paksha), rejoinder (uttrapaksha), conclusion (ekánta), reference to a subsequent portion (anágatávekshana), reference to a previous portion (atikrantávekshana), command (niyoga), alternative (vikalpa), compounding together (samuchchaya), and determinable fact (úhya).

english translation

tad dvAtriMzad yukti yuktaM adhikaraNam, vidhAnam, yogaH, pada arthaH, hetv arthaH, uddezaH, nirdezaH, upadezaH, apadezaH, atidezaH, pradezaH, upamAnam, artha ApattiH, saMzayaH, prasaGgaH, viparyayaH, vAkya zeSaH, anumatam, vyAkhyAnam, nirvacanam, nidarzanam, apavargaH, sva saMjJA, pUrva pakSaH, uttara pakSaH, eka antaH, anAgata avekSaNam, atikrAnta avekSaNam, niyogaH, vikalpaH, samuccayaH Uhyam iti ॥

hk transliteration by Sanscript

यम् अर्थम् अधिकृत्य उच्यते तद् अधिकरणम् ॥

That portion of a work in which a subject or topic is treated of is a book, as for example.

english translation

yam artham adhikRtya ucyate tad adhikaraNam ॥

hk transliteration by Sanscript

"पृथिव्या लाभे पालने च यावन्त्य् अर्थ शास्त्राणि पूर्व आचार्यैः प्रस्थापितानि प्रायशस् तानि संहृत्य एकम् इदम् अर्थ शास्त्रं कृतम्" इति ॥

“This Arthasástra or Science of Polity has been made as a compendium of all those Arthasástras which, as a guidance to kings in acquiring and maintaining the earth, have been written by ancient teachers.”

english translation

"pRthivyA lAbhe pAlane ca yAvanty artha zAstrANi pUrva AcAryaiH prasthApitAni prAyazas tAni saMhRtya ekam idam artha zAstraM kRtam" iti ॥

hk transliteration by Sanscript