Arthashastra
Progress:67.0%
पत्ति व्यूहः पुरस्ताद् आवरणिनः पृष्ठतो धन्विनः ॥
In a foot array , ॥ place॥ armored foot-soldiers in the front and archers in the rear.
english translation
patti vyUhaH purastAd AvaraNinaH pRSThato dhanvinaH ॥
hk transliteration by Sanscriptपत्तयः पक्षयोर् अश्वाः पार्श्वयोः हस्तिनः पृष्ठतो रथाः पुरस्तात्, पर व्यूह वशेन वा विपर्यासः ॥
Infantrymen should be placed on the wings, horses on the flanks, elephants to the rear, and chariots in front, or the arrangement may be reversed depending on the specific battle formation.
english translation
pattayaH pakSayor azvAH pArzvayoH hastinaH pRSThato rathAH purastAt, para vyUha vazena vA viparyAsaH ॥
hk transliteration by Sanscriptइति द्व्य् अङ्ग बल विभागः ॥
Thus , this is the division of the two-limbed power.
english translation
iti dvy aGga bala vibhAgaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन त्र् अङ्ग बल विभागो व्याख्यातः ॥
This explains the three -part division of strength.
english translation
tena tr aGga bala vibhAgo vyAkhyAtaH ॥
hk transliteration by Sanscript