Arthashastra
Progress:37.6%
तद् एषां दश वर्ग अधिपतयो विद्युः ॥
This information should be made known to the leaders of every group of ten (men).
english translation
tad eSAM daza varga adhipatayo vidyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptचिकित्सकाः शस्त्र यन्त्र अगद स्नेह वस्त्र हस्ताः स्त्रियश् च अन्न पान रक्षिण्यः पुरुषाणाम् उद्धर्षणीयाः पृष्ठतस् तिष्ठेयुः ॥
Physicians with surgical instruments (sastra), machines, remedial oils, and cloth in their hands; and women with prepared food and beverage should stand behind, uttering encouraging words to fighting men.
english translation
cikitsakAH zastra yantra agada sneha vastra hastAH striyaz ca anna pAna rakSiNyaH puruSANAm uddharSaNIyAH pRSThatas tiSTheyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptअदक्षिणा मुखं पृष्ठतः सूर्यम् अनुलोम वातम् अनीकं स्व भूमौ व्यूहेत ॥
The army should be arrayed on a favourable position, facing other than the south quarter, with its back turned to the sun, and capable to rush as it stands.
english translation
adakSiNA mukhaM pRSThataH sUryam anuloma vAtam anIkaM sva bhUmau vyUheta ॥
hk transliteration by Sanscriptपर भूमि व्यूहे च अश्वांश् चारयेयुः ॥
If the array is made on an unfavourable spot, horses should be run.
english translation
para bhUmi vyUhe ca azvAMz cArayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र स्थानं प्रजवश् च अभूमिर् व्यूहस्य तत्र स्थितः प्रजवितश् च उभयथा जीयेत ॥
If the terrain for both holding a position and for charging is unsuitable for a military array , then whether the army remains stationary or advances rapidly, it will be defeated in either case.
english translation
yatra sthAnaM prajavaz ca abhUmir vyUhasya tatra sthitaH prajavitaz ca ubhayathA jIyeta ॥
hk transliteration by Sanscript