Arthashastra
सेना पतिर् अर्थ मानाभ्याम् अभिसंस्कृतम् अनीकम् आभाषेत "शत साहस्रो राज वधः, पञ्चाशत् साहस्रः सेना पति कुमार वधः, दश साहस्रः प्रवीर मुख्य वधः, पञ्च साहस्रो हस्ति रथ वधः, साहस्रो अश्व वधः, शत्यः पत्ति मुख्य वधः, शिरो विंशतिकं भोग द्वैगुण्यं स्वयं ग्राहश् च" इति ॥
After having pleased the army with rewards and honours, the commander-in-chief should address it and say:-- A hundred thousand (panas) for slaying the king (the enemy); fifty thousand for slaying the commander-in-chief, and the heir-apparent; ten thousand for slaying the chief of the brave; five thousand for destroying an elephant, or a chariot; a thousand for killing a horse, a hundred (panas) for slaying the chief of the infantry; twenty for bringing a head; and twice the pay in addition to whatever is seized.
english translation
senA patir artha mAnAbhyAm abhisaMskRtam anIkam AbhASeta "zata sAhasro rAja vadhaH, paJcAzat sAhasraH senA pati kumAra vadhaH, daza sAhasraH pravIra mukhya vadhaH, paJca sAhasro hasti ratha vadhaH, sAhasro azva vadhaH, zatyaH patti mukhya vadhaH, ziro viMzatikaM bhoga dvaiguNyaM svayaM grAhaz ca" iti ॥
hk transliteration by Sanscript