Arthashastra

Progress:34.0%

जात व्यसन प्रकृति रन्ध्रम् अभिहन्तु कामः स्व् आरब्धम् एक अन्त सिद्धिं वा अस्य कर्म उपहन्तु कामो मूले यात्रायां वा प्रहर्तु कामो यातव्याद् भूयो लभमानो वा ज्यायांसं हीनं समं वा भूयो याचेत ॥

When, with the desire of putting down a king in troubles due to the diminished strength of the elements of sovereignty, or with the desire of destroying his well-begun work of immense and unfailing profit, or with the intention of striking him in his own place or on the occasion of marching, one, though frequently getting immense (subsidy) from an assailable enemy of equal, inferior, or superior power, sends demands to him again and again.

english translation

jAta vyasana prakRti randhram abhihantu kAmaH sv Arabdham eka anta siddhiM vA asya karma upahantu kAmo mUle yAtrAyAM vA prahartu kAmo yAtavyAd bhUyo labhamAno vA jyAyAMsaM hInaM samaM vA bhUyo yAceta ॥

hk transliteration by Sanscript