Arthashastra
Progress:26.4%
एवं देश कालयोः काल कार्ययोर् देश कार्ययोर् देश काल कार्याणां च अवस्थापनात् सप्त विधः परिपणितः ॥
Likewise with space and time, with time and work, with space and work, and with space, time, and work, made as terms of an agreement, it resolves itself into seven forms.
english translation
evaM deza kAlayoH kAla kAryayor deza kAryayor deza kAla kAryANAM ca avasthApanAt sapta vidhaH paripaNitaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन् प्राग् एव आरभ्य प्रतिष्ठाप्य च स्व कर्माणि पर कर्मसु विक्रमेत ॥
Long before making such an agreement, the conqueror has to fix his own work and then attempt to overreach his enemy.
english translation
tasmin prAg eva Arabhya pratiSThApya ca sva karmANi para karmasu vikrameta ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यसन त्वर अवमान आलस्य युक्तम् अज्ञं वा शत्रुम् अतिसंधातु कामो देश काल कार्याणाम् अनवस्थापनात् "संहितौ स्वः" इति संधि विश्वासेन परच् छिद्रम् आसाद्य प्रहरेद् इत्य् अपरिपणितः ॥
When, in order to destroy an enemy who has fallen into troubles and who is hasty, indolent, and not foresighted, an agreement of peace with no terms of time, space, or work is made with an enemy merely for mutual peace, and when under cover of such an agreement, the enemy is caught hold of at his weak points and is struck, it is termed peace with no definite terms (aparipanita).
english translation
vyasana tvara avamAna Alasya yuktam ajJaM vA zatrum atisaMdhAtu kAmo deza kAla kAryANAm anavasthApanAt "saMhitau svaH" iti saMdhi vizvAsena parac chidram AsAdya prahared ity aparipaNitaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र एतद् भवति ॥
With regard to this there is a saying as follows:--
english translation
tatra etad bhavati ॥
hk transliteration by Sanscriptसामन्तेन एव सामन्तं विद्वान् आयोज्य विग्रहे । ततो अन्यस्य हरेद् भूमिं छित्त्वा पक्षं समन्ततः ॥
"Having kept a neighbouring enemy engaged with another neighbouring enemy, a wise king should proceed against a third king, and having conquered that enemy of equal power, take possession of his territory."
english translation
sAmantena eva sAmantaM vidvAn Ayojya vigrahe । tato anyasya hared bhUmiM chittvA pakSaM samantataH ॥
hk transliteration by Sanscript