Arthashastra
Progress:24.9%
विजिगीषुर् द्वितीयां प्रकृतिम् एवम् अतिसंदध्यात् ॥
THE Conqueror should thus over-reach the second element, (the enemy close to his territory).
english translation
vijigISur dvitIyAM prakRtim evam atisaMdadhyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptसामन्तं संहित प्रयाणे योजयेत् "त्वम् इतो याहि, अहम् इतो यास्यामि, समानो लाभः" इति ॥
He should engage his neighbouring enemy to undertake a simultaneous march with him and tell the enemy: "Thou, march in that direction, and I shall march in this direction; and the share in the spoils is equal."
english translation
sAmantaM saMhita prayANe yojayet "tvam ito yAhi, aham ito yAsyAmi, samAno lAbhaH" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptलाभ साम्ये संधिः, वैषम्ये विक्रमः ॥
If the booty is to be equally divided, it is an agreement of peace; if otherwise, it is overpowering the enemy.
english translation
lAbha sAmye saMdhiH, vaiSamye vikramaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसंधिः परिपणितश् च अपरिपणितश् च ॥
An agreement of peace may be made with promise to carry out a definite work (paripanita) or with no such promise (aparipanita).
english translation
saMdhiH paripaNitaz ca aparipaNitaz ca ॥
hk transliteration by Sanscript"त्वम् एतं देशं याहि, अहम् इमं देशं यास्यामि" इति परिपणित देशः ॥
When the agreement is to the effect that "Thou, march to that place, and I shall march to this place," it is termed an agreement of peace to carry out a work in definite locality.
english translation
"tvam etaM dezaM yAhi, aham imaM dezaM yAsyAmi" iti paripaNita dezaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
11.
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
17.
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:24.9%
विजिगीषुर् द्वितीयां प्रकृतिम् एवम् अतिसंदध्यात् ॥
THE Conqueror should thus over-reach the second element, (the enemy close to his territory).
english translation
vijigISur dvitIyAM prakRtim evam atisaMdadhyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptसामन्तं संहित प्रयाणे योजयेत् "त्वम् इतो याहि, अहम् इतो यास्यामि, समानो लाभः" इति ॥
He should engage his neighbouring enemy to undertake a simultaneous march with him and tell the enemy: "Thou, march in that direction, and I shall march in this direction; and the share in the spoils is equal."
english translation
sAmantaM saMhita prayANe yojayet "tvam ito yAhi, aham ito yAsyAmi, samAno lAbhaH" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptलाभ साम्ये संधिः, वैषम्ये विक्रमः ॥
If the booty is to be equally divided, it is an agreement of peace; if otherwise, it is overpowering the enemy.
english translation
lAbha sAmye saMdhiH, vaiSamye vikramaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसंधिः परिपणितश् च अपरिपणितश् च ॥
An agreement of peace may be made with promise to carry out a definite work (paripanita) or with no such promise (aparipanita).
english translation
saMdhiH paripaNitaz ca aparipaNitaz ca ॥
hk transliteration by Sanscript"त्वम् एतं देशं याहि, अहम् इमं देशं यास्यामि" इति परिपणित देशः ॥
When the agreement is to the effect that "Thou, march to that place, and I shall march to this place," it is termed an agreement of peace to carry out a work in definite locality.
english translation
"tvam etaM dezaM yAhi, aham imaM dezaM yAsyAmi" iti paripaNita dezaH ॥
hk transliteration by Sanscript