Arthashastra
Progress:7.9%
पार्श्वस्थो वा बलस्थयोर् आसन्न भयात् प्रतिकुर्वीत ॥
Or, throwing himself under the protection of any two immediate kings of considerable power, he may defend himself against an immediate enemy.
english translation
pArzvastho vA balasthayor Asanna bhayAt pratikurvIta ॥
hk transliteration by Sanscriptदुर्ग अपाश्रयो वा द्वैधी भूतस् तिष्ठेत् ॥
Or, having made an alliance with a chief in a stronghold, he may adopt double policy (i.e., make peace with one of the two kings, and wage war with another).
english translation
durga apAzrayo vA dvaidhI bhUtas tiSThet ॥
hk transliteration by Sanscriptसंधि विग्रह क्रम हेतुभिर् वा चेष्टेत ॥
Or, be may adapt himself to circumstances depending upon the causes of peace and war in order.
english translation
saMdhi vigraha krama hetubhir vA ceSTeta ॥
hk transliteration by Sanscriptदूष्य अमित्र आटविकान् उभयोर् उपगृह्णीयात् ॥
Or, he may make friendship with traitors, enemies, and wild chiefs who are conspiring against both the kings.
english translation
dUSya amitra ATavikAn ubhayor upagRhNIyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptएतयोर् अन्यतरं गच्छंस् तैर् एव अन्यतरस्य व्यसने प्रहरेत् ॥
Or, pretending to be a close friend of one of them, he may strike the other at the latter's weak point by employing enemies, and wild tribes.
english translation
etayor anyataraM gacchaMs tair eva anyatarasya vyasane praharet ॥
hk transliteration by Sanscript