Arthashastra
Progress:7.1%
स्व विषयस्थो वा न उपगच्छेत् ॥
or if he is in his own territory, he should not go to see his suffering enemy.
english translation
sva viSayastho vA na upagacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptआसन्नो वा अस्य च्छिद्रेषु प्रहरेत् ॥
or if he is near to his enemy, he may murder the enemy when opportunity affords itself.
english translation
Asanno vA asya cchidreSu praharet ॥
hk transliteration by Sanscriptबलीयसोर् वा मध्य गतस् त्राण समर्थम् आश्रयेत, यस्य वा अन्तर्धिः स्यात्, उभौ वा ॥
A king who is situated between two powerful kings shall seek protection from the stronger of the two; or from one of them on whom he can rely. or he may make peace with both of them on equal terms.
english translation
balIyasor vA madhya gatas trANa samartham Azrayeta, yasya vA antardhiH syAt, ubhau vA ॥
hk transliteration by Sanscriptकपाल संश्रयस् तिष्ठेत्, मूल हरम् इतरस्य इतरम् अपदिशन् ॥
Then he may begin to set one of them against the other by telling each that the other is a tyrant causing utter ruin to himself, and thus cause dissension between them.
english translation
kapAla saMzrayas tiSThet, mUla haram itarasya itaram apadizan ॥
hk transliteration by Sanscriptभेदम् उभयोर् वा परस्पर अपदेशं प्रयुञ्जीत, भिन्नयोर् उपांशु दण्डम् ॥
When they are divided, he may pat down each separately by secret or covert means.
english translation
bhedam ubhayor vA paraspara apadezaM prayuJjIta, bhinnayor upAMzu daNDam ॥
hk transliteration by Sanscript