Arthashastra
Progress:93.9%
मध्यमस्य आत्मा तृतीया पञ्चमी च प्रकृती प्रकृतयः ॥
THE third and the fifth states from a madhyama king are states friendly to him.
english translation
madhyamasya AtmA tRtIyA paJcamI ca prakRtI prakRtayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptद्वितीया चतुर्थी षष्ठी च विकृतयः ॥
while the second, the fourth, and the sixth are unfriendly.
english translation
dvitIyA caturthI SaSThI ca vikRtayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतच् चेद् उभयं मध्यमो अनुगृह्णीयात्, विजिगीषुर् मध्यम अनुलोमः स्यात् ॥
If the madhyama king shows favour to both of these states, the conqueror should be friendly with him.
english translation
tac ced ubhayaM madhyamo anugRhNIyAt, vijigISur madhyama anulomaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptन चेद् अनुगृह्णीयात्, प्रकृत्य् अनुलोमः स्यात् ॥
if he does not favour them, the conqueror should be friendly with those states.
english translation
na ced anugRhNIyAt, prakRty anulomaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptमद्यमश् चेद् विजिगीषोर् मित्रं मित्र भावि लिप्सेत, मित्रस्य आत्मनश् च मित्राण्य् उत्थाप्य मध्यमाच् च मित्राणि भेदयित्वा मित्रं त्रायेत ॥
If the madhyama king is desirous of securing the friendship of the conqueor's would-be friend, then having set his own and his friend's friends against the madhyama, and having separated the madhyama from the latter's friends, the conqueror should preserve his own friend.
english translation
madyamaz ced vijigISor mitraM mitra bhAvi lipseta, mitrasya Atmanaz ca mitrANy utthApya madhyamAc ca mitrANi bhedayitvA mitraM trAyeta ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
11.
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
17.
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:93.9%
मध्यमस्य आत्मा तृतीया पञ्चमी च प्रकृती प्रकृतयः ॥
THE third and the fifth states from a madhyama king are states friendly to him.
english translation
madhyamasya AtmA tRtIyA paJcamI ca prakRtI prakRtayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptद्वितीया चतुर्थी षष्ठी च विकृतयः ॥
while the second, the fourth, and the sixth are unfriendly.
english translation
dvitIyA caturthI SaSThI ca vikRtayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतच् चेद् उभयं मध्यमो अनुगृह्णीयात्, विजिगीषुर् मध्यम अनुलोमः स्यात् ॥
If the madhyama king shows favour to both of these states, the conqueror should be friendly with him.
english translation
tac ced ubhayaM madhyamo anugRhNIyAt, vijigISur madhyama anulomaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptन चेद् अनुगृह्णीयात्, प्रकृत्य् अनुलोमः स्यात् ॥
if he does not favour them, the conqueror should be friendly with those states.
english translation
na ced anugRhNIyAt, prakRty anulomaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptमद्यमश् चेद् विजिगीषोर् मित्रं मित्र भावि लिप्सेत, मित्रस्य आत्मनश् च मित्राण्य् उत्थाप्य मध्यमाच् च मित्राणि भेदयित्वा मित्रं त्रायेत ॥
If the madhyama king is desirous of securing the friendship of the conqueor's would-be friend, then having set his own and his friend's friends against the madhyama, and having separated the madhyama from the latter's friends, the conqueror should preserve his own friend.
english translation
madyamaz ced vijigISor mitraM mitra bhAvi lipseta, mitrasya Atmanaz ca mitrANy utthApya madhyamAc ca mitrANi bhedayitvA mitraM trAyeta ॥
hk transliteration by Sanscript