Arthashastra
मन्द अपराधं बालं वृद्धं व्याधितं मत्तम् उन्मत्तं क्षुत् पिपासा अध्व क्लान्तम् अत्याशितम् आमक अशितं दुर्बलं वा न कर्म कारयेत् ॥
Ignoramuses, youngsters, the aged, the afflicted, persons under intoxication, lunatics, persons suffering from hunger, thirst, or fatigue from journey, persons who have just taken more than enough of meal, persons who have confessed of their own accord (átmakásitam), and persons who are very weak,--none of these shall be subjected to torture.
english translation
manda aparAdhaM bAlaM vRddhaM vyAdhitaM mattam unmattaM kSut pipAsA adhva klAntam atyAzitam Amaka azitaM durbalaM vA na karma kArayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
कारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
10.
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
12.
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
13.
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
मन्द अपराधं बालं वृद्धं व्याधितं मत्तम् उन्मत्तं क्षुत् पिपासा अध्व क्लान्तम् अत्याशितम् आमक अशितं दुर्बलं वा न कर्म कारयेत् ॥
Ignoramuses, youngsters, the aged, the afflicted, persons under intoxication, lunatics, persons suffering from hunger, thirst, or fatigue from journey, persons who have just taken more than enough of meal, persons who have confessed of their own accord (átmakásitam), and persons who are very weak,--none of these shall be subjected to torture.
english translation
manda aparAdhaM bAlaM vRddhaM vyAdhitaM mattam unmattaM kSut pipAsA adhva klAntam atyAzitam Amaka azitaM durbalaM vA na karma kArayet ॥
hk transliteration by Sanscript