Arthashastra

Progress:34.1%

पर्वसु च वितर्दिच् छत्र उल्लोपिका हस्त पताकाच् छाग उपहारैश् चैत्य पूजाः कारयेत् ॥

And on festival days, he should perform worship of caityas by presenting offerings such as a parasol, an ullopikā food item, an arm-shaped banner, and goat flesh on a verandah.

english translation

parvasu ca vitardic chatra ullopikA hasta patAkAc chAga upahAraiz caitya pUjAH kArayet ॥

hk transliteration by Sanscript

"चरुं वश् चरामः" इत्य् एवं सर्व भयेष्व् अहो रात्रं चरेयुः ॥

In all kinds of dangers from demons, the incantation „we offer thee cooked rice‟' shall be performed.

english translation

"caruM vaz carAmaH" ity evaM sarva bhayeSv aho rAtraM careyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वत्र च उपहतान् पिता इव अनुगृह्णीयात् ॥

The king shall always protect the afflicted among his people as a father his sons.

english translation

sarvatra ca upahatAn pitA iva anugRhNIyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

माया योगविदस् तस्माद् विषये सिद्ध तापसाः । वसेयुः पूजिता राज्ञा दैव आपत् प्रतिकारिणः ॥

Such ascetics as are experts in magical arts, and being endowed with supernatural powers, can ward off providential visitations, shall, therefore, be honoured by the king and made to live in his kingdom.

english translation

mAyA yogavidas tasmAd viSaye siddha tApasAH । vaseyuH pUjitA rAjJA daiva Apat pratikAriNaH ॥

hk transliteration by Sanscript