Arthashastra

Progress:87.6%

संगृहीता पतिम् आकाङ्क्षेत ॥

Being under such protection, she shall wait for the return of her husband.

english translation

saMgRhItA patim AkAGkSeta ॥

hk transliteration by Sanscript

पतिश् चेत् क्षमेत विसृज्येत उभयम् ॥

If her husband, on his return, entertains no objection, both the protector and the woman shall be acquitted.

english translation

patiz cet kSameta visRjyeta ubhayam ॥

hk transliteration by Sanscript

अक्षमायां स्त्रियाः कर्ण नास आच्छेदनम्, वधं जारश् च प्राप्नुयात् ॥

If he raises any objection, the woman shall have her ears and nose cut off, while her keeper shall be put to death as an adulterer.

english translation

akSamAyAM striyAH karNa nAsa Acchedanam, vadhaM jAraz ca prApnuyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

जारं चोर इत्य् अभिहरतः पञ्च शतो दण्डः, हिरण्येन मुञ्चतस् तद् अष्ट गुणः ॥

When a man falsely accuses another of having committed theft while in reality the latter is guilty of adultery, the complainant shall be fined 500 panas. He who lets off an adulterer by receiving gold shall pay a fine of eight times the value of the gold (he received).

english translation

jAraM cora ity abhiharataH paJca zato daNDaH, hiraNyena muJcatas tad aSTa guNaH ॥

hk transliteration by Sanscript

केशाकेशिकं संग्रहणम्, उपलिङ्गनाद् वा शरीर उपभोगानाम्, तज् जातेभ्यः, स्त्री वचनाद् वा ॥

(Adultery may be proved by circumstances such as) hand to hand fight, abduction, any marks made on the body of the culprits, opinion of experts on consideration of the circumstances, or the statements of women involved in it.

english translation

kezAkezikaM saMgrahaNam, upaliGganAd vA zarIra upabhogAnAm, taj jAtebhyaH, strI vacanAd vA ॥

hk transliteration by Sanscript