Arthashastra
Progress:87.6%
संगृहीता पतिम् आकाङ्क्षेत ॥
Being under such protection, she shall wait for the return of her husband.
english translation
saMgRhItA patim AkAGkSeta ॥
hk transliteration by Sanscriptपतिश् चेत् क्षमेत विसृज्येत उभयम् ॥
If her husband, on his return, entertains no objection, both the protector and the woman shall be acquitted.
english translation
patiz cet kSameta visRjyeta ubhayam ॥
hk transliteration by Sanscriptअक्षमायां स्त्रियाः कर्ण नास आच्छेदनम्, वधं जारश् च प्राप्नुयात् ॥
If he raises any objection, the woman shall have her ears and nose cut off, while her keeper shall be put to death as an adulterer.
english translation
akSamAyAM striyAH karNa nAsa Acchedanam, vadhaM jAraz ca prApnuyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptजारं चोर इत्य् अभिहरतः पञ्च शतो दण्डः, हिरण्येन मुञ्चतस् तद् अष्ट गुणः ॥
When a man falsely accuses another of having committed theft while in reality the latter is guilty of adultery, the complainant shall be fined 500 panas. He who lets off an adulterer by receiving gold shall pay a fine of eight times the value of the gold (he received).
english translation
jAraM cora ity abhiharataH paJca zato daNDaH, hiraNyena muJcatas tad aSTa guNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकेशाकेशिकं संग्रहणम्, उपलिङ्गनाद् वा शरीर उपभोगानाम्, तज् जातेभ्यः, स्त्री वचनाद् वा ॥
(Adultery may be proved by circumstances such as) hand to hand fight, abduction, any marks made on the body of the culprits, opinion of experts on consideration of the circumstances, or the statements of women involved in it.
english translation
kezAkezikaM saMgrahaNam, upaliGganAd vA zarIra upabhogAnAm, taj jAtebhyaH, strI vacanAd vA ॥
hk transliteration by Sanscript1.
कारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
8.
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
10.
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
13.
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
Progress:87.6%
संगृहीता पतिम् आकाङ्क्षेत ॥
Being under such protection, she shall wait for the return of her husband.
english translation
saMgRhItA patim AkAGkSeta ॥
hk transliteration by Sanscriptपतिश् चेत् क्षमेत विसृज्येत उभयम् ॥
If her husband, on his return, entertains no objection, both the protector and the woman shall be acquitted.
english translation
patiz cet kSameta visRjyeta ubhayam ॥
hk transliteration by Sanscriptअक्षमायां स्त्रियाः कर्ण नास आच्छेदनम्, वधं जारश् च प्राप्नुयात् ॥
If he raises any objection, the woman shall have her ears and nose cut off, while her keeper shall be put to death as an adulterer.
english translation
akSamAyAM striyAH karNa nAsa Acchedanam, vadhaM jAraz ca prApnuyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptजारं चोर इत्य् अभिहरतः पञ्च शतो दण्डः, हिरण्येन मुञ्चतस् तद् अष्ट गुणः ॥
When a man falsely accuses another of having committed theft while in reality the latter is guilty of adultery, the complainant shall be fined 500 panas. He who lets off an adulterer by receiving gold shall pay a fine of eight times the value of the gold (he received).
english translation
jAraM cora ity abhiharataH paJca zato daNDaH, hiraNyena muJcatas tad aSTa guNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकेशाकेशिकं संग्रहणम्, उपलिङ्गनाद् वा शरीर उपभोगानाम्, तज् जातेभ्यः, स्त्री वचनाद् वा ॥
(Adultery may be proved by circumstances such as) hand to hand fight, abduction, any marks made on the body of the culprits, opinion of experts on consideration of the circumstances, or the statements of women involved in it.
english translation
kezAkezikaM saMgrahaNam, upaliGganAd vA zarIra upabhogAnAm, taj jAtebhyaH, strI vacanAd vA ॥
hk transliteration by Sanscript