Arthashastra

Progress:1.4%

अन्यत्र भ्रेष उपनिपाताभ्यां नष्टं विनष्टं वा अभ्यावहेयुः ॥

They shall also make good whatever is thus lost or damaged.

english translation

anyatra bhreSa upanipAtAbhyAM naSTaM vinaSTaM vA abhyAvaheyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

कार्यस्य अन्यथा करणे वेतन नाशस् तद् द्वि गुणश् च दण्डः ॥

Those who carry on their work contrary to orders shall not only forfeit their wages, but also pay a fine equal to twice the amount of their wages.

english translation

kAryasya anyathA karaNe vetana nAzas tad dvi guNaz ca daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

तन्तु वाया दश एकादशिकं सूत्रं वर्धयेयुः ॥

(Weavers.) Weavers shall increase the threads (supplied to them for weaving cloths) in the proportion of 10 to 11 (dasaikádasikam).

english translation

tantu vAyA daza ekAdazikaM sUtraM vardhayeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

वृद्धिच् छेदे छेद द्वि गुणो दण्डः ॥

They shall otherwise, not only pay either a fine equal to twice the loss in threads or the value of the whole yarn, but also forfeit their wages.

english translation

vRddhic chede cheda dvi guNo daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत्र मूल्यं वान वेतनं, क्षौम कौशेयानाम् अध्यर्ध गुणं, पत्त्र ऊर्णा कम्बल दुकूलानां द्वि गुणम् ॥

In weaving linen or silk cloths (kshaumakauseyánam), the increase shall be 1 to 1½. In weaving fibrous or woollen garments or blankets (patronakambáladukúlánám), the increase shall be 1 to 2.

english translation

sUtra mUlyaM vAna vetanaM, kSauma kauzeyAnAm adhyardha guNaM, pattra UrNA kambala dukUlAnAM dvi guNam ॥

hk transliteration by Sanscript