Arthashastra

Progress:98.9%

कुल नीवी ग्राहकस्य अपव्ययने, विधवां छन्द वासिनीं प्रसह्य अधिचरतः, चण्डालस्य आर्यां स्पृशतः, प्रत्यासन्नम् आपद्य् अनभिधावतो, निष्कारणम् अभिधावनं कुर्वतः, शाक्य आजीवक आदीन् वृषल प्रव्रजितान् देव पितृ कार्येषु भोजयतः शत्यो दण्डः ॥

When a person misappropriates the revenue he collects as the agent of a household, violates by force the chastity of a widow of independent living, when an outcast (chandála) person touches an Arya woman, when a person does not run to render help to another in danger, or runs without a cause, and when a person entertains, in dinner dedicated to gods or ancestors Buddhists (sákya,) Ajívakas, Súdras and exiled persons, (pravrajita) a fine of 100 panas shall be imposed.

english translation

kula nIvI grAhakasya apavyayane, vidhavAM chanda vAsinIM prasahya adhicarataH, caNDAlasya AryAM spRzataH, pratyAsannam Apady anabhidhAvato, niSkAraNam abhidhAvanaM kurvataH, zAkya AjIvaka AdIn vRSala pravrajitAn deva pitR kAryeSu bhojayataH zatyo daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript