Arthashastra
Progress:82.4%
दत्तस्य अप्रदानम् ऋण आदानेन व्याख्यातम् ॥
RULES concerning recovery of debts shall also apply to resumption of gifts.
english translation
dattasya apradAnam RNa AdAnena vyAkhyAtam ॥
hk transliteration by Sanscriptदत्तम् अव्यवहार्यम् एकत्र नुशये वर्तेत ॥
Invalid gifts shall be kept in the safe custody of some persons.
english translation
dattam avyavahAryam ekatra nuzaye varteta ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्व स्वं पुत्र दारम् आत्मानं वा प्रदाय अनुशयिनः प्रयच्छेत् ॥
Any person who has given as gift not only his whole property, his sons, and his wife, but also his own life shall bring the same for the consideration of rescissors.
english translation
sarva svaM putra dAram AtmAnaM vA pradAya anuzayinaH prayacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptधर्म दानम् असाधुषु कर्मसु च औपघातिकेषु वा, अर्थ दानम् अनुपकारिष्व् अपकारिषु वा, काम दानम् अनर्हेषु च ॥
Gifts or charitable subscriptions to the wicked or for unworthy purposes, monetary help to such persons as are malevolent or cruel, and promise of sexual enjoyment to the unworthy shall be so settled by rescissors that neither the giver nor the receiver shall be injured thereby.
english translation
dharma dAnam asAdhuSu karmasu ca aupaghAtikeSu vA, artha dAnam anupakAriSv apakAriSu vA, kAma dAnam anarheSu ca ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा च दाता प्रतिग्रहीता च न उपहतौ स्यातां तथा अनुशयं कुशलाः कल्पयेयुः ॥
Experts should determine the appropriate course of action, for example, regarding the validity of gifts, so that neither the giver nor the receiver is harmed.
english translation
yathA ca dAtA pratigrahItA ca na upahatau syAtAM tathA anuzayaM kuzalAH kalpayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscript