Arthashastra
Progress:81.1%
विवाहानां तु त्रयाणां पूर्वेषां वर्णानां पाणि ग्रहणात् सिद्धम् उपावर्तनं, शूद्राणां च प्रकर्मणः ॥
(Marriage Contracts) ॥ As regards marriages among the three higher castes, rejection of a bride before the rite of pánigrahana, clasping of hands, is valid; likewise among the Súdras, observing religious rites.
english translation
vivAhAnAM tu trayANAM pUrveSAM varNAnAM pANi grahaNAt siddham upAvartanaM, zUdrANAM ca prakarmaNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptवृत्त पाणि ग्रहणयोर् अपि दोषम् औपशायिकं दृष्ट्वा सिद्धम् उपावर्तनम् ॥
Even in the case of a couple that has gone through the rite of pánigrahana,॥ rejection of a bride whose guilt of having lain with another man has been afterwards detected is valid.
english translation
vRtta pANi grahaNayor api doSam aupazAyikaM dRSTvA siddham upAvartanam ॥
hk transliteration by Sanscriptन त्व् एव अभिप्रजातयोः ॥
But never so in the case of brides and bridegrooms of pure character and high family.
english translation
na tv eva abhiprajAtayoH ॥
hk transliteration by Sanscriptकन्या दोषम् औपशायिकम् अनाख्याय प्रयच्छतः कन्यां षण् णवतिर् दण्डः, शुल्क स्त्री धन प्रतिदानं च ॥
Any person who has given a girl in marriage without announcing her guilt of having lain with another shall not only be punished with a fine of 96 panas, but also be made to return the sulka and strídhana.
english translation
kanyA doSam aupazAyikam anAkhyAya prayacchataH kanyAM SaN Navatir daNDaH, zulka strI dhana pratidAnaM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptवरयितुर् वा वर-दोषम् अनाख्याय विन्दतो द्वि गुणः, शुल्क स्त्री धन नाशश् च ॥
Any person receiving a girl in marriage without announcing the blemishes of the bridegroom shall not only pay double the above fine, but also forfeit the sulka and strídhana (he paid for the bride).
english translation
varayitur vA vara-doSam anAkhyAya vindato dvi guNaH, zulka strI dhana nAzaz ca ॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीवानी और फौजदारी
Determination Of Forms Of Agreement; Determination Of Legal Disputes.
2.
विवाह कानून
Concerning Marriage. The Duty Of Marriage, The Property Of A Woman, And Compensations For Remarriage.
3.
स्त्रीधर्म
The Duty Of A Wife; Maintenance Of A Woman; Cruelty To Women; Enmity Between Husband And Wife; A Wife's Transgression; Her Kindness To Another; And Forbidden Transactions.
4.
भ्रमण और पलायन
Vagrancy, Elopement And Short And Long Sojournments.
5.
मुकदमे संबंधी विचार
Division Of Inheritance.
6.
दायभाग
Special Shares In Inheritance.
7.
बटवारा
Distinction Between Sons.
8.
भवन
Buildings.
9.
वस्तु विक्रय
Sale Of Buildings, Boundary Disputes, Determination Of Boundaries, And Miscellaneous Hindrances.
10.
पशुवों के चारागाह आदि
Destruction Of Pasture-Lands, Fields And Roads, And Non-Performance Of Agreements.
11.
कर्ज लेना और देना
Recovery Of Debts.
12.
धरोहर
Concerning Deposits.
13.
मजदूरों का विपय
Rules Regarding Slaves And Labourers.
14.
श्रमसहकार
Rules Regarding Labourers; And Co-Operative Undertaking.
वेचने और नहीं बेचने सम्बन्धी वाद विवाद
Rescission Of Purchase And Sale.
16.
स्वामित्व और उपहार-वापसी
Resumption Of Gifts, Sale Without Ownership And Ownership.
17.
डकैती
Robbery.
18.
गाली गलौज
Defamation.
19.
मारपीट
Assault.
20.
जुआ तथा अन्य अपराधों का वर्णन
Gambling And Betting And Miscellaneous Offences.
Progress:81.1%
विवाहानां तु त्रयाणां पूर्वेषां वर्णानां पाणि ग्रहणात् सिद्धम् उपावर्तनं, शूद्राणां च प्रकर्मणः ॥
(Marriage Contracts) ॥ As regards marriages among the three higher castes, rejection of a bride before the rite of pánigrahana, clasping of hands, is valid; likewise among the Súdras, observing religious rites.
english translation
vivAhAnAM tu trayANAM pUrveSAM varNAnAM pANi grahaNAt siddham upAvartanaM, zUdrANAM ca prakarmaNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptवृत्त पाणि ग्रहणयोर् अपि दोषम् औपशायिकं दृष्ट्वा सिद्धम् उपावर्तनम् ॥
Even in the case of a couple that has gone through the rite of pánigrahana,॥ rejection of a bride whose guilt of having lain with another man has been afterwards detected is valid.
english translation
vRtta pANi grahaNayor api doSam aupazAyikaM dRSTvA siddham upAvartanam ॥
hk transliteration by Sanscriptन त्व् एव अभिप्रजातयोः ॥
But never so in the case of brides and bridegrooms of pure character and high family.
english translation
na tv eva abhiprajAtayoH ॥
hk transliteration by Sanscriptकन्या दोषम् औपशायिकम् अनाख्याय प्रयच्छतः कन्यां षण् णवतिर् दण्डः, शुल्क स्त्री धन प्रतिदानं च ॥
Any person who has given a girl in marriage without announcing her guilt of having lain with another shall not only be punished with a fine of 96 panas, but also be made to return the sulka and strídhana.
english translation
kanyA doSam aupazAyikam anAkhyAya prayacchataH kanyAM SaN Navatir daNDaH, zulka strI dhana pratidAnaM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptवरयितुर् वा वर-दोषम् अनाख्याय विन्दतो द्वि गुणः, शुल्क स्त्री धन नाशश् च ॥
Any person receiving a girl in marriage without announcing the blemishes of the bridegroom shall not only pay double the above fine, but also forfeit the sulka and strídhana (he paid for the bride).
english translation
varayitur vA vara-doSam anAkhyAya vindato dvi guNaH, zulka strI dhana nAzaz ca ॥
hk transliteration by Sanscript