Arthashastra
Progress:86.4%
अश्व अध्यक्षः पण्य आगारिकं क्रय उपागतम् आहव लब्धम् आजातं साहाय्य आगतकं पण स्थितं यावत् कालिकं वा अश्व पर्यग्रं कुल वयो वर्ण चिह्न वर्ग आगमैर् लेखयेत् ॥
THE Superintendent of Horses shall register the breed, age, colour, marks, group or classes, and the native place of horses, and classify as (1) those that are kept in sale-house for sale (panyágárikam), (2) those that are recently purchased (krayopágatam), (3) those that have been captured in wars (áhavalabdham), (4) those that are of local breed (ájátam), (5) those that are sent thither for help (sáháyyakágatam), (6) those that are mortgaged (panasthitam), and (7) those that are temporarily kept in stables (yávatkálikam).
english translation
azva adhyakSaH paNya AgArikaM kraya upAgatam Ahava labdham AjAtaM sAhAyya AgatakaM paNa sthitaM yAvat kAlikaM vA azva paryagraM kula vayo varNa cihna varga Agamair lekhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptअप्रशस्त न्यङ्ग व्याधितांश् च आवेदयेत् ॥
He shall make a report (to the king) of such animals as are inauspicious, crippled, or diseased.
english translation
aprazasta nyaGga vyAdhitAMz ca Avedayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकोश कोष्ठ अगाराभ्यां च गृहीत्वा मास लाभम् अश्व वाहश् चिन्तयेत् ॥
Every horseman shall know how to make an economic use of whatever he has received from the king's treasury and storehouse.
english translation
koza koSTha agArAbhyAM ca gRhItvA mAsa lAbham azva vAhaz cintayet ॥
hk transliteration by Sanscriptअश्व विभवेन आयताम् अश्वायाम् अद्वि गुण विस्तारां चतुर् द्वार उपावर्तन मध्यां स प्रग्रीवां प्रद्वार आसन फलक युक्तानां वानर मयूर पृषत नकुल चकोर शुक सारिक आकीर्णां शालां निवेशयेत् ॥
The superintendent shall have a stable constructed as spacious as required by the number of horses to be kept therein twice as broad as the length of a horse, with four doors facing the four quarters, with its central floor suited for the rolling of horses, with projected front provided with wooden seats at the entrance, and containing monkeys, peacocks, red spotted deer (prishata), mangoose, partridges (chakora), parrots, and maina birds (sárika).
english translation
azva vibhavena AyatAm azvAyAm advi guNa vistArAM catur dvAra upAvartana madhyAM sa pragrIvAM pradvAra Asana phalaka yuktAnAM vAnara mayUra pRSata nakula cakora zuka sArika AkIrNAM zAlAM nivezayet ॥
hk transliteration by Sanscriptअश्वायाम् अचतुर् अश्र श्लक्ष्ण फलक आस्तारं स खादन कोष्ठकं स मूत्र पुरीष उत्सर्गम् एक एकशः प्रान् मुखम् उदन् मुखं वा स्थानं निवेशयेत् ॥
the room for every horse shall be four times as broad or long as the length of a horse, with its central floor paved with smoothened wooden planks, with separate compartments for fodder (khádanakoshthakam), with passages for the removal of urine and dung, and with a door facing either the north or the east.
english translation
azvAyAm acatur azra zlakSNa phalaka AstAraM sa khAdana koSThakaM sa mUtra purISa utsargam eka ekazaH prAn mukham udan mukhaM vA sthAnaM nivezayet ॥
hk transliteration by Sanscript