Arthashastra
Progress:80.2%
तेषां तूर्यम् आगन्तुकं पञ्च पणं प्रेक्षा वेतनं दद्यात् ॥
When persons of the above description come from foreign countries to hold their performances, they shall pay 5 panas as license fee (prekshávetana).
english translation
teSAM tUryam AgantukaM paJca paNaM prekSA vetanaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptरूप आजीवा भोग द्वय गुणं मासं दद्युः ॥
Every prostitute (rúpájivá) shall pay every month twice the amount of a day's earning (bhogadvigunam) to the Government.
english translation
rUpa AjIvA bhoga dvaya guNaM mAsaM dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptगीत वाद्य पाठ्य नृत्य नाट्य अक्षर चित्र वीणा वेणु मृदङ्ग पर चित्त ज्ञान गन्ध माल्य सम्यूहन संवादन संवाहन वैशिक कला ज्ञानानि गणिका दासी रङ्ग उपजीविनीश् च ग्राहयतो राज मण्डलाद् आजीवं कुर्यात् ॥
Those who teach prostitutes, female slaves, and actresses, arts such as singing, playing on musical instruments, reading, dancing, acting, writing, painting, playing on the instruments like vina, pipe, and drum, reading the thoughts of others, manufacture of scents and garlands, shampooing, and the art of attracting and captivating the mind of others shall be endowed with maintenance from the State.
english translation
gIta vAdya pAThya nRtya nATya akSara citra vINA veNu mRdaGga para citta jJAna gandha mAlya samyUhana saMvAdana saMvAhana vaizika kalA jJAnAni gaNikA dAsI raGga upajIvinIz ca grAhayato rAja maNDalAd AjIvaM kuryAt ॥
hk transliteration by Sanscriptगणिका पुत्रान् रङ्ग उपजीविनां च मुख्यान् निष्पादयेयुः, सर्व ताल अवचराणां च ॥
They (the teachers) shall train the sons of prostitutes to be chief actors (rangopajívi) on the stage.
english translation
gaNikA putrAn raGga upajIvinAM ca mukhyAn niSpAdayeyuH, sarva tAla avacarANAM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptसंज्ञा भाषा अन्तरज्ञाश् च स्त्रियस् तेषाम् अनात्मसु । चार घात प्रमाद अर्थं प्रयोज्या बन्धु वाहनाः ॥
The wives of actors and others of similar profession who have been taught various languages and the use of signals (sanja) shall, along with their relatives, be made use of in detecting the wicked and murdering or deluding foreign spies.
english translation
saMjJA bhASA antarajJAz ca striyas teSAm anAtmasu । cAra ghAta pramAda arthaM prayojyA bandhu vAhanAH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
12.
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
15.
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
16.
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
24.
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:80.2%
तेषां तूर्यम् आगन्तुकं पञ्च पणं प्रेक्षा वेतनं दद्यात् ॥
When persons of the above description come from foreign countries to hold their performances, they shall pay 5 panas as license fee (prekshávetana).
english translation
teSAM tUryam AgantukaM paJca paNaM prekSA vetanaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptरूप आजीवा भोग द्वय गुणं मासं दद्युः ॥
Every prostitute (rúpájivá) shall pay every month twice the amount of a day's earning (bhogadvigunam) to the Government.
english translation
rUpa AjIvA bhoga dvaya guNaM mAsaM dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptगीत वाद्य पाठ्य नृत्य नाट्य अक्षर चित्र वीणा वेणु मृदङ्ग पर चित्त ज्ञान गन्ध माल्य सम्यूहन संवादन संवाहन वैशिक कला ज्ञानानि गणिका दासी रङ्ग उपजीविनीश् च ग्राहयतो राज मण्डलाद् आजीवं कुर्यात् ॥
Those who teach prostitutes, female slaves, and actresses, arts such as singing, playing on musical instruments, reading, dancing, acting, writing, painting, playing on the instruments like vina, pipe, and drum, reading the thoughts of others, manufacture of scents and garlands, shampooing, and the art of attracting and captivating the mind of others shall be endowed with maintenance from the State.
english translation
gIta vAdya pAThya nRtya nATya akSara citra vINA veNu mRdaGga para citta jJAna gandha mAlya samyUhana saMvAdana saMvAhana vaizika kalA jJAnAni gaNikA dAsI raGga upajIvinIz ca grAhayato rAja maNDalAd AjIvaM kuryAt ॥
hk transliteration by Sanscriptगणिका पुत्रान् रङ्ग उपजीविनां च मुख्यान् निष्पादयेयुः, सर्व ताल अवचराणां च ॥
They (the teachers) shall train the sons of prostitutes to be chief actors (rangopajívi) on the stage.
english translation
gaNikA putrAn raGga upajIvinAM ca mukhyAn niSpAdayeyuH, sarva tAla avacarANAM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptसंज्ञा भाषा अन्तरज्ञाश् च स्त्रियस् तेषाम् अनात्मसु । चार घात प्रमाद अर्थं प्रयोज्या बन्धु वाहनाः ॥
The wives of actors and others of similar profession who have been taught various languages and the use of signals (sanja) shall, along with their relatives, be made use of in detecting the wicked and murdering or deluding foreign spies.
english translation
saMjJA bhASA antarajJAz ca striyas teSAm anAtmasu । cAra ghAta pramAda arthaM prayojyA bandhu vAhanAH ॥
hk transliteration by Sanscript