Arthashastra

Progress:85.9%

दृष्टा हि जीवतः पुनर् आवृत्तिर् यथा सुयात्रा उदयनाभ्याम् ॥

When it is impossible to do this, he should run away, leaving all that belongs to him; for if he lives, his return to power is certain as in the case of Suyátra and Udayana.

english translation

dRSTA hi jIvataH punar AvRttir yathA suyAtrA udayanAbhyAm ॥

hk transliteration by Sanscript

इतो लाभ इतरतो राज्य अभिमर्श इत्य् उभयतो अर्थ अनर्थ आपद् भवति ॥

When there is the prospect of wealth from one side and the apprehension of an attack from another, it is termed a situation beset with wealth and harm.

english translation

ito lAbha itarato rAjya abhimarza ity ubhayato artha anartha Apad bhavati ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्याम् अनर्थ साधको यो अर्थस् तम् आदातुं यायात् ॥

In this case, he should march to acquire that wealth which will enable him to ward off the attack;

english translation

tasyAm anartha sAdhako yo arthas tam AdAtuM yAyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अन्यथा हि राज्य अभिमर्शं वारयेत् ॥

otherwise he should attempt to avert the attack.

english translation

anyathA hi rAjya abhimarzaM vArayet ॥

hk transliteration by Sanscript

एतया समन्ततो अर्थ अनर्थ आपद् व्याख्याता ॥

This explains the situation which is beset with wealth and harm on all sides.

english translation

etayA samantato artha anartha Apad vyAkhyAtA ॥

hk transliteration by Sanscript