Arthashastra
Progress:33.2%
सत्त्री च एनम् अभित्यक्त शासनैर् घातयेत्, गूढ पुरुषैर् वा ॥
The spy should however appoint some persons to murder him; or he may be killed by some concealed persons;
english translation
sattrI ca enam abhityakta zAsanair ghAtayet, gUDha puruSair vA ॥
hk transliteration by Sanscriptसह प्रस्थायिनो वा अस्य प्रवीर पुरुषान् यथा अभिप्राय करणेन आवाहयेत् ॥
or some persons pretending to be brave soldiers may be made to accompany him and may be told by a spy (to murder him).
english translation
saha prasthAyino vA asya pravIra puruSAn yathA abhiprAya karaNena AvAhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन प्रणिहितान् सत्त्री ब्रूयात् ॥
Thus the end of troubles. One should cause such troubles to one's enemy and ward off those of one's own.
english translation
tena praNihitAn sattrI brUyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptइति सिद्धिः ॥
Thus concludes the accomplishment.
english translation
iti siddhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptपरस्य च एनान् कोपान् उत्थापयेत्, आत्मनश् च शमयेत् ॥
One should provoke these angers in the enemy and pacify them in oneself.
english translation
parasya ca enAn kopAn utthApayet, Atmanaz ca zamayet ॥
hk transliteration by Sanscript