Arthashastra
Progress:30.3%
तत्र अपि यथा अर्हम् उपायान् प्रयुञ्जीत ॥
This should be overcome by setting one against the other.
english translation
tatra api yathA arham upAyAn prayuJjIta ॥
hk transliteration by Sanscriptराष्ट्र मुख्य अन्त पाल आटविक दण्ड उपनतानाम् अन्यतम कोपो बाह्य कोपः ॥
Whoever among these has strongly fortified himself should be caught hold of through the agency of a frontier king, or the chief of wild tribes, or a scion of his family, or an imprisoned prince.
english translation
rASTra mukhya anta pAla ATavika daNDa upanatAnAm anyatama kopo bAhya kopaH ॥
hk transliteration by Sanscriptतम् अन्योन्येन अवग्राहयेत् ॥
One should cause them to clash with one another.
english translation
tam anyonyena avagrAhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptअतिदुर्ग प्रतिष्टब्धं वा सामन्त आटविक तत् कुलीन अपरुद्धानाम् अन्यतमेन अवग्राहयेत् ॥
If he has entrenched himself in an exceptionally inaccessible fortress, he should be besieged and captured by employing either a neighboring ruler, a forest chieftain, a member of his own family, or an exiled prince.
english translation
atidurga pratiSTabdhaM vA sAmanta ATavika tat kulIna aparuddhAnAm anyatamena avagrAhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptमित्रेण उपग्राहयेद् वा यथा न अमित्रं गच्छेत् ॥
or he may be captured through the agency of a friend, so that he may not combine with an enemy.
english translation
mitreNa upagrAhayed vA yathA na amitraM gacchet ॥
hk transliteration by Sanscript