Arthashastra

Progress:28.8%

अन्येभ्यस् तद् विधेभ्यो वा भूमि दानैर् विश्वासयेद् एनम् ॥

One should gain his trust through gifts of land, either to others or to people of that kind.

english translation

anyebhyas tad vidhebhyo vA bhUmi dAnair vizvAsayed enam ॥

hk transliteration by Sanscript

तद् विशिष्टं स्वयं ग्राहं दण्डं वा प्रेषयेत्, सामन्त आटविकान् वा, तैर् विगृहीतम् अतिसंदध्यात् ॥

or a conspiracy may be made with a frontier king or wild tribes whose displeasure he has incurred;

english translation

tad viziSTaM svayaM grAhaM daNDaM vA preSayet, sAmanta ATavikAn vA, tair vigRhItam atisaMdadhyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अपरुद्ध आदानं पारग्रामिकं वा योगम् आतिष्ठेत् ॥

english translation

aparuddha AdAnaM pAragrAmikaM vA yogam AtiSThet ॥

hk transliteration by Sanscript

एतेन मन्त्र सेना पती व्याख्यातौ ॥

The provocation of ministers other than the prime minister is what is called the internal ministerial troubles. Even in this case, necessary strategic means should be employed.

english translation

etena mantra senA patI vyAkhyAtau ॥

hk transliteration by Sanscript

मन्त्र्य् आदि वर्जानाम् अन्तर् अमात्यानाम् अन्यतम कोपो अन्तर् अमात्य कोपः ॥

The provocation of the chief of a district (ráshramukhya), the officer in charge of the boundary, the chief of wild tribes, and a conquered king is what is termed external trouble.

english translation

mantry Adi varjAnAm antar amAtyAnAm anyatama kopo antar amAtya kopaH ॥

hk transliteration by Sanscript